Translate to
Eu tenho superstição
I got superstition
Governando minha decisão
Ruling my decision
Você é minha religião
You are my religion
Não tenho uma oração
Haven′t got a Prayer
Então me dê o sinal e eu te seguirei
So just give me the sign and I'll follow you
E cada anjo está te guardando
And every angel′s guarding you
Você é minha religião
You are my religion
Não tenho uma oração
Haven't got a prayer
Não quero esperar para salvar sua vida
I don't want to wait to save your life
Acho que sei uma maneira de consertar as coisas
I think I know a way to make things right
Apenas me dê o sinal e eu irei até você
Just give me the sign and I′ll come for you
Me dê o sinal e eu serei seu resgate, baby
Give me the sign and I′ll be your rescue, baby
Eu corro na sua direção quando ouço você me chamando
I'll run your way when I hear you calling me
Me dê o sinal e eu irei até você
Give me the sign and I′ll come for you
Me dê o sinal e eu serei seu resgate, baby
Give me the sign and I'll be your rescue, baby
Eu corro na sua direção quando ouço você me chamando
I′ll run your way when I hear you calling out for me
Andando sob escadas
Walking under ladders
Nada realmente importa
Nothing really matters
Poderia haver um desastre
There could be disaster
Eu realmente não me importo
I don't really care
Então me dê o sinal e eu te seguirei
So just give me the sign and I′ll follow you
Quando todos os anjos estão te protegendo
When every angel's guarding you
Poderia haver um desastre
There could be disaster
Eu realmente não me importo
I don't really care
Não quero esperar para salvar sua vida
I don′t want to wait to save your life
Acho que sei uma maneira de consertar as coisas
I think I know a way to make things right
Apenas me dê o sinal e eu irei até você
Just give me the sign and I′ll come for you
Me dê o sinal e eu serei seu resgate, baby
Give me the sign and I'll be your rescue, baby
Eu corro na sua direção quando ouço você me chamando
I′ll run your way when I hear you calling me
Me dê o sinal e eu irei até você
Give me the sign and I'll come for you
Me dê o sinal e eu serei seu resgate, baby
Give me the sign and I′ll be your rescue, baby
Eu corro na sua direção quando ouço você chamando
I'll run your way when I hear you calling out
Para mim
For me
Para mim
For me
Não quero esperar para salvar sua vida
I don′t want to wait to save your life
Acho que sei uma maneira de consertar as coisas
I think I know a way to make things right
Só me dê o sinal
Just give me the sign
Me dê o sinal
Give me the sign
Me dê o sinal
Give me the sign
Só me dê o sinal
Just give me the sign
Me dê o sinal e eu irei até você
Give me the sign and I'll come for you
Me dê o sinal e eu serei seu resgate, baby
Give me the sign and I'll be your rescue, baby
Eu corro na sua direção quando ouço você me chamando
I′ll run your way when I hear you calling me
Me dê o sinal e eu irei até você
Give me the sign and I′ll come for you
Me dê o sinal e eu serei seu resgate, baby
Give me the sign and I'll be your rescue, baby
Eu vou correr na sua direção quando eu ouvir você me chamando (me dê o sinal)
I′ll run your way when I hear you calling out for me (give me the sign)
Me dê o sinal
Give me the sign
Me dê o sinal
Give me the sign
Me dê o sinal
Give me the sign
Me dê o sinal
Give me the sign
