Don’t Let Go French translation

Foreigner

Translate to

Une autre longue journée, une autre longue nuit
Another long day, another long night
J'essaie de rentrer à la maison avant qu'il ne fasse jour
I try to make it home before it gets light
Je travaille dur pour qu'un jour nous puissions jouer
I′m working hard so some day we can play
Quand j'essaie de t'expliquer, repousse-moi
When I try to explain you just push me away
Ne me repousse pas
Don't push me away
Vous dites
You say

Je ne passe pas assez de temps avec toi
I don′t spend enough time with you
Ou intéressez-vous à ce que vous faites
Or take an interest in things you do
Nous l'appelons quitte presque tous les deux jours
We call it quits almost every other day
Et les rares fois où nous allons fort
And the rare times we're going strong
Nous laissons notre fierté nous empêcher
We let our pride get in the way

On dirait que c'est toujours sur le chemin
Seems like it's always in the way

Ne lâche pas (ne laisse pas partir notre amour)
Don′t let go (don′t let our love go)
Ne lâche pas (laisse juste notre amour grandir)
Don't let go (just let our love grow)
Parfois nous pourrions nous éloigner (ne laisse pas partir notre amour)
Sometimes we might drift away (don′t let our love go)
N'abandonne pas notre amour quand il se sent bien
Don't let go of our love when it feels right

Ce genre de vie peut nous mettre tous les deux à l'épreuve
This kinda life can put us both to the test
Mais ce n'est pas une question de savoir qui sait le mieux
But it′s not a question of who knows best
Notre amour est un navire qui a ses voiles un peu déchirées
Our love's a ship that has its sails a little torn
Tout ce que nous avons à faire est de les coudre
All we need to do is sew ′em up
Et nous pouvons traverser la tempête
And we can weather the storm

Nous allons chevaucher cette tempête
We're gonna ride that storm

Alors ne lâche pas (ne laisse pas partir notre amour)
So don't let go (don′t let our love go)
Ne lâche pas (laisse juste notre amour grandir)
Don′t let go (just let our love grow)
Parfois nous pourrions nous éloigner (ne laisse pas partir notre amour)
Sometimes we might drift away (don't let our love go)
Ne lâche pas
Don′t let go

Non, non, ne lâche pas (ne laisse pas partir notre amour)
No, no, don't let go (don′t let our love go)
Ne lâche pas (laisse juste notre amour grandir)
Don't let go (just let our love grow)
Parfois nous pourrions nous éloigner (ne laisse pas partir notre amour)
Sometimes we might drift away (don′t let our love go)
N'abandonne pas notre amour quand il se sent bien
Don't let go of our love when it feels right

Je ne te vois pas pendant des jours
I don't see you for days
Quand tu me laisses dans le noir
When you leave me in the dark
Mon imagination s'enfuit
My imagination runs away
Envoie-moi juste une ligne
Just throw me a line
Je vais encore tenir bon
I′ll still hold on
Je vais encore tenir bon
I′ll still hold on
Je vais encore tenir bon
I'll still hold on
Mais je ne lâcherai pas
But I won′t let go

Ne lâche pas (ne laisse pas partir notre amour)
Don't let go (don′t let our love go)
Bébé, ne lâche pas prise (laisse juste notre amour grandir)
Baby, don't let go (just let our love grow)
Ne laisse pas notre amour disparaître (ne laisse pas notre amour s'en aller)
Don′t let our love fade away (don't let our love go)
N'abandonne pas notre amour quand il se sent bien, oh non
Don't let go of our love when it feels right, oh no

(Ne laisse pas partir notre amour)
(Don′t let our love go)
Ne lâche pas
Don′t let go
(Laissons juste notre amour grandir)
(Just let our love grow)
Parfois, nous pourrions nous échapper
Sometimes we might slip away
(Ne laisse pas partir notre amour)
(Don't let our love go)
N'abandonne pas notre amour quand il se sent bien
Don′t let go of our love when it feels right

Powered by musixmatch