Translate to
Tant de fois j'ai pensé à ce que serait ma vie sans toi, sans toi
So many times I′ve thought about what my life would be without you, without you
Ce serait plus facile, je sais, mais étant tout seul, que ferais-je, que ferais-je ?
It would be easier, I know, but being all alone what would I do, what would I do?
Même si tu m'as fait traverser tout ça
Though you put me through it all
J'ai poussé mon dos contre le mur
Pushed my back against the wall
J'ai besoin de toi
I need you
Et je ne peux pas t'abandonner maintenant
And I can't give up on you now
Je suis allé trop loin pour essayer de te sortir de mon esprit.
I′ve come too far to try to get you out of my mind
Je ne peux pas t'abandonner maintenant
I can't give up on you now
Tu es mon cœur, tu es mon âme et je ne te laisserai pas partir.
You're my heart, you′re my soul and I won′t let you go
Je ne peux pas abandonner, je ne peux pas t'abandonner maintenant.
I can't give up, can′t give up on you now
Comment avons-nous pu laisser notre monde parfait se briser en autant de morceaux ?
How did we let our perfect world break apart in so many pieces?
Je n'arrive pas à y croire
I can't believe it
Nous vivions dans un rêve devenu réalité
We were living in a dream-come-true
Pourquoi l'avons-nous laissé filer entre nos doigts ?
Why did we let it slip right through our fingers?
Qu'avons-nous fait ? (Qu'avons-nous fait ?)
What did we do? (What did we do?)
Mais il y a une chose que je ne peux pas ignorer
But there′s one thing I can't ignore
Savoir que cela vaut la peine de se battre
Knowing it′s worth fighting for
J'ai besoin de toi
I need you
Et je ne peux pas t'abandonner maintenant
And I can't give up on you now
Je suis allé trop loin pour essayer de te sortir de mon esprit.
I've come too far to try to get you out of my mind
Je ne peux pas t'abandonner maintenant
I can′t give up on you now
Tu es mon cœur, tu es mon âme et je ne te laisserai pas partir.
You′re my heart, you're my soul and I won′t let you go
Je ne peux pas abandonner, je ne peux pas t'abandonner maintenant.
I can't give up, can′t give up on you now
Même si tu m'as fait traverser tout ça
Though you put me through it all
J'ai poussé mon dos contre le mur
Pushed my back against the wall
J'ai besoin de toi
I need you
Et je ne peux pas t'abandonner maintenant
And I can't give up on you now
Je suis allé trop loin pour essayer de te sortir de mon esprit.
I′ve come too far to try to get you out of my mind
Je ne peux pas t'abandonner maintenant
I can't give up on you now
Tu es mon cœur, tu es mon âme et je ne te laisserai pas partir.
You're my heart, you′re my soul and I won′t let you go
Je ne peux pas abandonner, je ne peux pas t'abandonner maintenant.
I can't give up, can′t give up on you now
