Rev on the Red Line Portuguese translation

Foreigner

Translate to

Dois seguidos, todo mundo sabe
Two in a row, everybody knows
No sinal verde, você acelera na linha vermelha
At the green light, you rev it on the red line
Esperei a semana toda para colocar meu carro na rua
Been waitin′ all week to get my wheels on the street
Coloque minhas mãos no volante, deslize para baixo no assento
Get my hands on the wheel, slide down in the seat

Ela está usando novas cores e correndo muito bem
She's wearin′ new colours and runnin' pretty good
Tenho 400 cavalos escondidos sob o capô
I got 400 horses tucked under the hood
Mas não precisa entrar em pânico, está sob controle
But there's no need to panic, it′s under control
Somos aerodinâmicos e prontos para rodar
We′re aerodynamic and ready to roll

Rev na linha vermelha
Rev on the red line
Você está por conta própria
You're on your own
Rev na linha vermelha
Rev on the red line
Apenas deixe ir
Just let it go

Correndo a noite toda na Lake Avenue
Runnin′ all night on Lake Avenue
É moleza se você sabe o que fazer
It's a piece of cake if you know what to do
Você tem que perder alguns até que as apostas fiquem altas
You′ve got to lose a few 'til the stakes get high
Quando as probabilidades estão certas, você simplesmente passa voando
When the odds are right, you just blow by

E não se engane
And make no mistake
Há mulheres que apenas esperam
There′s women who just wait
Para o homem e a máquina com o melhor tempo
For the man and machine with the best time

Rev na linha vermelha
Rev on the red line
Você está por conta própria
You're on your own
Parece uma vida inteira (rev ligado)
Feels like a lifetime (rev on)
Mas logo você saberá
But soon you'll know

Não faz muito tempo, eu poderia ter perdido minhas rodas
Wasn′t long ago, I could′ve lost my wheels
Tive que fugir da lei, não foi grande coisa
Had to outrun the law, it was no big deal
Acho que eles tinham rancor, eles estavam no meu encalço
I guess they had a grudge, they were hot on my tracks
Tive que pagar o juiz para ter minha licença de volta
I had to pay off the judge to get my license back
Agora preciso espetar essas agulhas, preciso sentir esse calor
Now I need to pin those needles, got to feel that heat
Ouça meu motor gritando enquanto eu corro pela rua
Hear my motor screamin' while I′m tearin' up the street

Rev na linha vermelha
Rev on the red line
Você está por conta própria
You′re on your own
Rev na linha vermelha
Rev on the red line
Apenas deixe ir
Just let it go

Acelere, acelere (acelere)
Rev on, rev on (rev on)
Não acho que algum dia aprenderei a desacelerar (rev on)
Don't think I′ll ever learn to slow down (rev on)
Você ainda estará aqui e eu terei ido embora
You'll still be here and I'll be gone
Acelere, acelere
Rev on, rev on

Powered by musixmatch