She’s Too Tough Portuguese translation

Foreigner

Translate to

Minha garota, todo mundo diz que ela está bem
My girl, everybody says she′s alright
E eu sei que ela está mais do que bem
And I know that she's more than alright
Bem, ela é uma mulher cabeça quente, tem uma atitude má
Well, she′s a hot-headed woman, got a mean attitude
Talvez eu tenha mordido mais do que posso mastigar
I may have bitten off more than I can chew
Fico um pouco tonto com a altitude dela
I get a little light-headed at her altitude
Mas ela vai um passo além
But she goes one step higher

Se eu vou passar o resto da minha vida
If I'm going to spend the rest of my life
Com uma mulher dessas é melhor eu pensar duas vezes
With a woman like that, I better think twice

Ela é muito durona
She's too tough
Eu disse, ela é muito durona
I said, she′s too tough
Desde o momento em que ela acorda
From the moment she wakes up
A mente dela está decidida
Her mind is made up
Ela é muito durona, ela é muito durona
She′s too tough, she's too tough

Minha garota, ela tem um jeito, eu sei
My girl, she′s got a way about her, I know
Eu nunca poderei viver sem ela
I can never live without her
Ela é uma mulher cabeça quente, tão difícil de agradar
She's a hot-headed woman, so hard to please
Ela tem seu próprio jeito de lidar comigo
She′s got her own way of dealing with me
Estou em apuros, sou um gato em cima de uma árvore
I'm out on a limb, I′m a cat up a tree
Mas esta árvore está pegando fogo
But this tree's on fire

Eu quero essa mulher pro resto da minha vida
I want that woman for the rest of my life
Não sei se estou disposto a pagar o preço
I don't know if I′m up to payin′ the price

Ela é muito durona
She's too tough
Eu disse isso, ela é muito durona
I said that, she′s too tough
Desde o momento em que ela acorda, sua mente está decidida
From the moment she wakes up, her mind is made up
Ela é muito durona
She's too tough

Você ouve, ela é muito durona
You hear, she′s too tough
Bem, eu não acredito
Well I don't believe
Eu nunca vou deixá-la
I′ll ever leave her
Ela é muito durona, ela é muito durona
She's too tough, she's too tough

Bem, se eu vou passar o resto da minha vida
Well if I′m gonna spend the rest of my life
Com uma mulher como ela, é melhor eu pensar duas vezes
With a woman like her, I′d better think twice

Ela é muito durona
She's too tough
Eu disse, ela é muito durona
I said, she′s too tough
Desde o momento em que ela acorda, sua mente está decidida
From the moment she wakes up, her mind is made up
Ela é muito durona, isso mesmo
She's too tough, that′s right
Ela é muito durona
She's too tough
Se eu fizer o que me mandam
If I do what I′m told
Ela é melhor que ouro para mim
She's gooder than gold to me
Ela é muito durona
She's too tough

Eu disse, ela é muito durona
I said, she′s too tough
Quando a situação aperta
When push comes to shove
Isso deve ser amor
This must be love
Ela é muito durona
She′s too tough
Sim, ela é muito durona
Yeah, she's too tough
Bem, eu não acredito
Well I don′t believe
Eu a deixaria, nunca a deixaria
I'd ever leave her, never leave her
Ela é muito durona, ela é muito durona
She′s too tough, she's too tough

Powered by musixmatch