Translate to
Like a smile.
C′est comme une gaieté, comme un sourire
Something in the voice that seems to tell us, come
Quelque chose dans la voix qui paraît nous dire "Viens"
That makes us feel strangely good
Qui nous fait sentir étrangement bien
Of the black people
C'est comme toute l′histoire du peuple noir
Who swings between love and despair
Qui se balance entre l'amour et le désespoir
Something that dances within you,
Quelque chose qui danse en toi
If you have it, you have it
Si tu l'as, tu l′as
Ella, she's got it
Ella, elle l′a
Houhou houhou hou houhou
Hou hou houhou hou houhou
That certain something
Ce j'n′sais quoi
Houhou houhou hou houhou
Hou hou houhou hou houhou
That others don't have,
Que d'autres n′ont pas
That gets you in a strange state
Qui nous met dans un drôle d'état
Ella, she's got it
Ella, elle l′a
Ella, she has it (she has it)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou
This funny voice (she has it)
Cette drôle de voix (elle l′a)
Houhou houhou hou houhou
Hou hou houhou hou houhou
That strange joy
Cette drôle de joie
That gift from heaven that makes her beautiful.
Ce don du ciel qui la rend belle
Ella, she's got it
Ella, elle l′a
Ella, she has it (she has it)
Ella, elle l'a (elle l′a)
Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou
Ella, she has it (she has it)
Ella, elle l'a (elle l′a)
Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou
She's got it
Elle a
That little extra soul
Ce tout petit supplément d'âme
That indefinable charm,
Cet indéfinissable charme
That little flame.
Cette petite flamme
Tape on barrels, on pianos
Tape sur des tonneaux, sur des pianos
On anything that God can put into your hands
Sur tout ce que Dieu peut te mettre entre les mains
Show your laugh or your sorrow.
Montre ton rire ou ton chagrin
But you do not care, you're king
Mais que tu n′aies riens, que tu sois roi
That you're still looking for the powers that sleep within you
Que tu cherches encore les pouvoirs qui dorment en toi
You see, it's not something you can buy
Tu vois ça ne s'achète pas
When you have it, you have it
Quand tu l'as, tu l′as
Ella, she's got it
Ella, elle l′a
Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou
That certain something
Ce j'n′sais quoi
Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou
That others don't have,
Que d'autres n′ont pas
That gets you in a strange state
Qui nous met dans un drôle d'état
Ella, she's got it
Ella, elle l′a
Ella, she has it (she has it)
Ella, elle l'a (elle l'a)
Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou
Ella, she has it (she has it)
Ella, elle l′a (elle l′a)
Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou
Ella, she's got it
Ella, elle l'a
Ella, she's got it
Ella, elle l′a
Ella, she's got it
Ella, elle l'a
Ella, she's got it
Ella, elle l′a
Ella, she's got it
Ella, elle l'a
Ella, she's got it
Ella, elle l′a
Ella, she's got it
Ella, elle l'a
Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou
That certain something
Ce j'n′sais quoi
That others don't have,
Que d′autres n'ont pas
That gets you in a strange state
Qui nous met dans un drôle d′état
Ella, she has it (she has it)
Ella, elle l'a (elle l′a)
Ella, she's got it
Ella, elle l'a
Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou
That funny voice
Cette drôle de voix
That strange joy
Cette drôle de joie
That gift from heaven that makes her beautiful.
Ce don du ciel qui la rend belle
Ella, she has it (she has it)
Ella, elle l′a (elle l'a)
Ella, she's got it
Ella, elle l'a
Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou
Ella, she's got it
Ella, elle l′a
Ella, she's got it
Ella, elle l′a
That gets you in a strange state
Qui nous met dans un drôle d'état
