Translate to
Amanhece
Le jour se lève
O que você vai fazer?
Qu′est-ce que tu vas faire
Coração em pedaços
Le coeur en lambeau
Amor em meio à dor
L'amour en peine
Sem esperança ou sonho
Sans espoir ni rêve
Em algum lugar no inferno
Quelque part dans l′enfer
Paraísos artificiais
Des paradis artificiels
Atenção, perigo!
Attention danger
Sua peregrinação forçada
Ton errance obligée
Torne-se uma presa fácil
Fais de toi une proie facile
Existem muitas armadilhas.
Il y a temps de pièges
becos sem saída de feitiços
D'impasses de sortilèges
Quem está em perigo?
Qui te guette tant de périls
Então venha até mim, anjo.
Alors viens moi ange
Deixe as lágrimas correrem.
Laisse les larmes couler
Aliviando a dor, a angústia e o medo.
Soulager la douleur l'angoisse la peur
Durma, meu anjo
Dors mon ange
A luz retornará
La lumière va retrouver
E abra gentilmente sua alma e seu coração.
Et ouvrir en douceur ton âme et ton coeur
A rua está despertando
La rue s′éveille
Mas a sombra sobre você está se alongando.
Mais l′ombre sur toi s'allonge
Como um desastre anunciado
Comme un désastre annoncé
Vale mesmo a pena?
Est-ce vraiment la peine
Invocar mentiras
D′invoquer des mensonges
Para evitar que você pense
Pour mieux t'empêcher de penser
Sua gaiola de vidro com seus efeitos perversos
Ta cage de verre aux effets pervers
Em breve você terá que quebrá-lo.
Bientôt tu devras la briser
Nunca é tarde demais para mudar sua perspectiva.
Il n′est pas trop tard pour changer ton regard
Largue tudo, desligue tudo
Tout planter là décrocher
Então vem, meu anjo
Alors viens mon ange
Deixe as lágrimas correrem.
Laisse les larmes couler
Alivie a dor, acalme o medo
Soulager la douleur calmer la peur
Durma, meu anjo
Dors mon ange
A luz retornará
La lumière va retrouver
E abra gentilmente sua alma e seu coração.
Et ouvrir en douceur ton âme et ton coeur
E agora ela está chorando.
Et voilà qu'elle pleure
Ela fala de infortúnio
Qu′elle parle de malheur
Um lampejo em sua cabeça
De flash dans sa tête
De explosões que cortam gargantas
De booms d'égorges
Por favor, faça isso parar.
Faites que ça s'arrête
Ela chora: "Estou com tanto medo!"
Crie-t-elle j′ai si peur
A máquina está a ganhar vantagem.
La machine s′emballe
E vai doer.
Et ça va faire mal
Vem, meu anjo
Viens mon ange
Deixe as lágrimas correrem.
Laisse les larmes couler
Alivie a dor, acalme o medo
Soulager la douleur calmer la peur
Durma, meu anjo
Dors mon ange
A luz retornará
La lumière va retrouver
E abra gentilmente o caminho para o seu coração.
Et ouvrir en douceur le chemin de ton coeur
