Translate to
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
(Tu es proche de la fin d'un cauchemar)
You are near the end of a nightmare
(Comment vas-tu Fred ?)
(How are you, Fred?)
(Je ne t'ai pas vu depuis si longtemps)
(I′ve not seen you in so long)
(Tu es proche de la fin d'un cauchemar)
You are near the end of a nightmare
(Euh, pouvons-nous s'il vous plaît nous voir?)
(Um, can we please see each other?)
('Parce que tu me manques)
('Cause I miss you)
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on mе
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on mе
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
(Tu es proche de la fin d'un cauchemar)
(You are near the end of a nightmare)
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
(Tu es proche de la fin d'un cauchemar)
(You are near the end of a nightmare)
Peur (Vous êtes près de la fin d'un cauchemar)
Fear (You are near the end of a nightmare)
Peur (Vous êtes près de la fin d'un cauchemar)
Fear (You are near the end of a nightmare)
(Fin d'un cauchemar)
(End of a nightmare)
(Fin d'un cauchemar)
(End of a nightmare)
(Fin d'un cauchemar)
(End of a nightmare)
(Tu es proche de la fin d'un cauchemar)
(You are near the end of a nightmare)
(La fin d'un cauchemar)
(The end of a nightmare)
(La fin d'un cauchemar)
(The end of a nightmare)
(La fin d'un cauchemar)
(The end of a nightmare)
(Tu es proche de la fin d'un cauchemar)
(You are near the end of a nightmare)
Tu sais comment me calmer
You know how to calm me down
Tu sais comment me calmer
You know how to calm me down
Tu sais comment me calmer
You know how to calm me down
Tu sais comment me calmer
You know how to calm me down
Tu sais comment me calmer
You know how to calm me down
Tu sais comment me calmer
You know how to calm me down
(Tu es proche de la fin d'un cauchemar)
(You are near the end of a nightmare)
(La fin d'un cauchemar)
(The end of a nightmare)
(Tu es proche de la fin d'un cauchemar)
(You are near the end of a nightmare)
(La fin d'un cauchemar)
(The end of a nightmare)
(Tu es proche de la fin d'un cauchemar)
(You are near the end of a nightmare)
(C'est l'amour, juste là)
(That is love, right there)
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
Prends moi, prends moi
Take hold on me, take hold on me
(Vous êtes à proximité...)
(You are near...)
(Sortez-moi de...)
(Pull me out of...)
