Don’t Cry Dry Your Eyes Spanish translation

Fugees

Translate to

Sí, campo de refugiados, no, nunca se detiene, ¿qué?, vamos a volver.
Yes, Refugee Camp, no, it never stops, what, we′re comin' back
De 1970 a 2000, compruébalo, Jericho Sound, 'No Woman, No Cry'
1970 to 2000, check it, Jericho Sound, ′No Woman, No Cry'

Estamos a punto de prepararlo, sí, sí, estamos a punto de prepararlo.
We 'bout to set it, yes, yes, we ′bout to set it
Oye, estamos a punto de prepararlo, L-Boogie, ¿qué?
Yo, we ′bout to set it, L-Boogie, what?
Estamos a punto de prepararlo, estamos a punto de prepararlo.
We 'bout to set it, we ′bout to set it
Sí, vamos a prepararlo, no, vamos a prepararlo.
Yes, we 'bout to set it, na, we ′bout to set it

Yo, L no aceptaré la marca aunque nade con tiburones.
Yo, L won't take the mark though I swim with sharks
Hago que la oscuridad vea la luz, abordo el arca durante cuarenta noches
I make the dark see the light, board the ark for forty nights
Los tiempos revelan un sello roto como un demonio roba
Times reveal a broken seal like a fiend steal
Tú eres falso, yo soy real como la última cena de Jesucristo.
You for fake, I′m for real like Jesus Christs' last meal

Haces tratos con demonios, el alma desciende niveles infinitos
You make deals with devils, the soul descends infinite levels
Oremos a Dios para que pueda ver la siguiente escritura en el texto sagrado.
Pray to God I see the next rescripture in holy text
Entonces pide perdón por las relaciones sexuales prematrimoniales.
Then ask to be forgiven for pre-marital sex
Al mismo tiempo hablo con la muerte.
In the same breath, I speak with death

Sobre las veces y cuántos se unieron a su ejército por rimas absurdas.
For about the times and how many joined his army over bullshit rhymes
Ya ves L cambia el tema claro como la fibra óptica
You see L change the topic clear as fiber-optics
Haz que hablar de tu ropa se convierta en decisiones microscópicas
Make talk about your clothes become microscopic decisions
Perras jóvenes en prisión jugando con esa vida
Young bitches in prison messing 'round with that life
Matón, esposa de traficante de drogas, consecuencia, corta como un cuchillo
Thug, drug dealer wife, consequence, cut like a knife

Luego aprendimos que sólo Jah y Dios pueden protegernos.
Then we learned that only Jah and God can protect
Ya conoces la historia, los proyectos de vivienda son un purgatorio.
You know the story, housing projects is purgatory
Entonces, enséñenles a los jóvenes que tienen más derechos que Miranda.
So, teach the youths they got more rights than Miranda
Diles que toda esta mierda es propaganda, palabra.
Tell ′em this whole shit is propaganda, word

Oye, sistema de sonido, ¿sabes lo que digo?
Yo, sound system, you know what I′m sayin'?
Jericho Sound System, sube el volumen de tus sistemas de sonido
Jericho Sound System, turn up your sound systems

Oye, ahí viene por la calle.
Yo, here he comes down the road
Un Maserati negro, ¿qué pasa, Raheem? (¿Qué pasa? ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?)
A black Maserati, what up Raheem? (What up? What up? What up?)
Él nunca peleó a menos que fuera necesario.
He never fought unless necessary
¿Le disparaste? Él respondió.
You shot at? He shot back
Todo el bloque sintió el golpe.
The whole block felt the bang
El último hombre que peleó con los puños se llamaba Jackie Chan
Last man to fight with his fists his name was Jackie Chan
No Charles Brownson
Not Charles Brownson
Una vez que escuchas el silbato, hasta las abuelas se amontonan en viejas pistolas de madera.
Once you hear the whistle, even Grandmas is stackin′ up on old wooden pistols
Nadie está pensando cuando terminas de parpadear.
Nobody's thinking by the time you′re done blinking
Congelador frío, para que tu cuerpo no apeste.
Cold freezer, so your body won't be stinkin′
Lea el testamento, dejó las facturas para su hija Soleil
Read the will, he left the bills for his daughter Soleil
Últimas palabras escritas justo antes de que lo mataran.
Last words written just before he got killed
Mujer llora (Llorando)
Woman cry (Crying)
¿Por qué no fui yo el indicado?
Why wasn't I the one?
Sin saberlo, ¡el presagio era su hijo Damien! (Voz demoníaca de fondo)
Not knowing, the omen was her son Damien! (Demonic voice in background)
Padre, perdónalos, porque no saben lo que han hecho.
Father forgive 'em, for they know not what they done
Su significado de diversión es quién puede sacar el arma más rápido.
Their meaning of fun is who can draw the quicker gun
Fácil con el fizi
Easy with the fizi
La violencia en segundo plano
Second rate the violence
¡Quien no está de acuerdo oye cómo tus cenizas soplan en silencio!
Those who disagree hear your ashes blow in silence!

¡Oye! ¡Sube el volumen de tu sistema de sonido!
Yo! Turn up your sound system!
¡Éste es el campo de refugiados!
This is the Refugee Camp!
¡Sistema de sonido Jericho!
Jericho Sound System!
¿Sabes lo que digo?
Know what I′m sayin′?
¡Producción de Te Bass!
Te Bass production!
¡Colaboración en el campo de refugiados!
Refugee Camp collaboration!
¡Sube el volumen de tu sistema de sonido!
Turn up your sound system!
¡Vamos! ¡Sube el volumen de tu sistema de sonido!
Come on! Turn up your boom system!
Así es como lo hacemos, sube el volumen, ¡vamos!
This is how we do, turn it up, come on!
Desde el corazón de Kingston hasta las calles de Brooklyn-Marcy
From the heart of Kingston, to the streets of Brooklyn-Marcy
¡Hasta el pico más alto de cualquier frecuencia, uh!
All the way to the highest peak of any frequency, uh!
Los inmigrantes ilegales, todos ellos llevan a cabo invasiones.
Illegal aliens, them all run invasions
Transmitiendo en todas tus estaciones de radio (¡estación de radio!)
Broadcasting all over your radio stations (radio station!)
Matemáticas, llévame a creer
Mathematics, lead me to believe
Hay misterios en los números
there's mysteries in numbers
Relámpagos y truenos
Lightning and thunder
¡Basta ya, cintas en el cielo! (¡Cinta en el cielo!)
Enough, ribbons in the sky (ribbon in the sky!)
Para hacer que Stevie Wonder
To make Stevie Wonder
Y funciona, decir que vengo de Down Under (¡vengo de Down Under!)
and man it works, to say I come from down under (come from down under!)
El niño mago no tuvo transporte
The wiz kid got no ride
Estás al frente en la barra (¡Estás al frente en la barra!)
You frontin′ at the bar (you frontin' at the bar!)
No eres una estrella
You ain′t a star
Apareciste en el coche de otra persona (¡Apareciste en el coche de otra persona!)
You rolled up in somebody else's car (you rolled up in somebody else′s car!)
¡Ya sabes el trato! BMW, Black Man Walking, llegó a casa.
You know the deal! BMW, Black Man Walking, came home your
¡Timberlands estaba hablando! (ajá)
Timberlands was talkin'! (uh huh)
(Dirigiéndose a Jeru) Los negros están celosos porque la verdad que dije en Zealots
(Addressing Jeru) Niggas jealous 'cause the truth I said in Zealots
Bueno déjame decirte, ¡sin Premier no podrías venderlo!
Well let me tell it, Without Premier you couldn′t sell it!
¡Asesina a ese chico!
Murder that boy!
¡Estamos a punto de prepararlo! ¡Sí! ¡Sí!
We ′bout to set it, Yes! Yes!
¡Sonido Jericho!
Jericho Sound!
L-Boogie ¿sabes lo que digo?
L-Boogie you know what I'm sayin?
Vamos a ser como Star Wars, ¿sabes lo que digo?
We gonna come like Star Wars, you know what I′m saying?
¡Estamos a punto de prepararlo!
We 'bout to set it!
¡Mil novecientos noventa y siete al año dos mil uno!
Nineteen ninety seven to the year two thousand and one!
¡Ichi-Bang! ¡Incluso en Japón!
Ichi-Bang! Even in Japan!
Hola, ¡conoces el sabor!
Yo, L you know the flavor!
¡Estrella de batalla galáctica!
Battle star galactical!
¿Quién quiere luchar? ¡Estrella de batalla galáctica!
Who want to battle?! Battle star galactical!
¡Vamos! ¡Ya conoces el sabor!
Come on! You know the flavor!
Estrellas de Jericho
Jericho Allstars
(Algo en criollo)
(Something in Creole)
¿Sabes a qué me refiero? Ya sabes, como la V
You know what I′m saying? You know, like the V
¿Recuerdas V, el viejo programa que solíamos ver?
Remember V, the old show we used to watch that?
¡Oye, sabes a qué me refiero! ¡Estamos a punto de empezar!
Yo, you know what I mean?! We 'bout to set it!
¡Entienden lo que digo! Los vamos a conquistar, ¿sabes lo que digo?
Know what I′m sayin'! We 'bout to take y′all, you know what I′m sayin'?!
¿Recuerdan a Mork y Mindy? Solíamos relajarnos, días felices.
Remember Mork & Mindy? We used to sit back, Happy Days
¿Sabes lo que digo? Ya casi lo logramos, ¡pero oye!
you know what I′m saying? We 'bout to set it, but yo!
Los niños ya no juegan a eso, ¿entiendes lo que digo?
Kids ain′t playin' that no more, know what I′m sayin'?
¡Los negros llevan pistolas, y en cuanto oigamos el silbato, vamos a disparar!
Niggas packin' pistols, once you hear the whistle, we ′bout to set it!
¿Sabes a qué me refiero? ¡Oye! ¡Conoces el sabor! ¿Sabes a qué me refiero?
You know what I mean? Yo! You know the flavor! You know what I mean?!
¡Oye! ¿Sabes lo que digo?
Yo man! You know what I′m saying?!
Buenos tiempos, JJ
Good Times, J.J

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch