Ain’t Coming Back Portuguese translation

Future

Translate to

O Mago
The Wizard
Algumas coisas estão fora do meu controle
Some things out of my control
Tenho que ficar na minha zona
Gotta stay in my zone
Sabe o que estou dizendo
Know what I′m saying
Acabei de dizer ao Richie que somos ricos
I just told Richie we rich
Uau
Woo

Às vezes eu sento, pulso em ouro
Sometimes I sit down, wrist on gold
Eu consegui sem vender minha alma
I done made it without selling my soul
Puta má deitada de robe
Bad b---h laying down in a robe
Pergunte-me como eu fiz um milhão e não desisti
Ask me how I made a mil' and didn′t fold
Perguntando sobre esses VV's, VV's, pingando
Asking 'bout these VV's, VV′s, dripping
Mantendo a calma, sou tão diferente, sim
Keeping it cold, I′m so different, yeah
Muitos idiotas querem sentir essa energia
Lot of b-----s wanna feel this energy
Casal de amigos de verdade virou inimigo
Couple real friends turned enemy

Diferente, eu personalizei o Bentley, sim
Different, I done customized the Bentley, yeah
Diferença, eu fiz f----da algumas estrelas, sim
Difference, I done f----d a few stars, yeah
Provavelmente conhece alguns nomes da lista
Probably know a couple names on the list
Alguns você não conhece, eles são anônimos
Some you don't know, they anonymous
Fluorescente, mas mantenha as joias em uma falta
Fluorescent but keep the jewelry on a miss
Nunca na prateleira, nunca na prateleira, sim
Never on the shelf, never on the shelf, yeah
Não preciso de estilista, posso me vestir sozinha "Não preciso de estilista"
I don′t need no stylist, I can dress myself "I don't need a stylist"
Tem que ficar de olho nos diamantes e eles combinam com o cinto
Gotta watch the diamonds and they match the belt
Tentando dar conselhos, preciso me ajudar
Tryna give advice, need to help yourself
Tentando me salvar, precisa se salvar
Tryna save me, need to save yourself
Eu posso ouvir o ódio mesmo sendo surdo
I can hear the hate even if I′m deaf
Seu infantil, n---a, sim, seu infantil, n---a
You childish, n---a, yeah, you childish, n---a
Com inveja do meu pulso e dos meus diamantes
Jealous of my wrist and my diamonds
Com inveja porque essas vadias aqui estão loucas, sim, sim
Jealous 'cause these hoes out here wilding, yeah, yeah
Eles dizem que eu sou aquele que os inspirou, sim, sim
They say I′m the one that inspired them, yeah, yeah
Eles dizem que eu sou aquele que pode excitá-los "Você é o único"
They say I'm the one that can excite 'em "You the one"

Às vezes eu sento, pulso em ouro
Sometimes I sit down, wrist on gold
Eu consegui sem vender minha alma
I done made it without selling my soul
Puta má deitada de robe
Bad b---h laying down in a robe
Pergunte-me como eu fiz um milhão e não desisti
Ask me how I made a mil′ and didn′t fold
Perguntando sobre esses VV's, VV's, pingando
Asking 'bout these VV′s, VV's, dripping
Mantendo a frieza, eu sou tão diferente, sim "Eu sou tão diferente"
Keeping it cold, I′m so different, yeah "I'm so different"
Muitos idiotas querem sentir essa energia "Sinta minha energia"
Lot of b-----s wanna feel this energy "Feel my energy"
Casal de amigos de verdade virou inimigo
Couple real friends turned enemy

Trouxe meus dados comigo, tive que faltar à aula
Brought my dices with me, had to skip class
Tive que contar a muitos que não vou voltar
Had to tell so many I ain′t coming back
Sim, sim, eu não vou voltar
Yeah yeah, I ain't coming back
Sim, sim, eu não vou voltar
Yeah yeah, I ain't coming back

B---h foi ao Instagram para escrever um livro "Por que ela fez isso?"
B---h went to the ′Gram to write a book "Why she do that?"
Tentando roubar as bandas de mim como um bandido "Bandas"
Tryna steal the bands from me like a crook "Bands"
Não me julgue pelos erros que cometi
Don′t you judge me off mistakes I've made
Falar merda, tem que levar para o túmulo "Para viver"
Talk s--t, gotta take it to the grave "For live"
Pulso rochoso, falando VVV's
Wrist rocky, talking V-V-V′s
B-----s sugando minha energia
B-----s sucking out my energy
Ela vai foder meu irmão pela moeda
She'll f--k my brother for the currency
Cara, e esses caras não são livres
Dawg ho, and these dawgs ain′t free
Nunca na prateleira, sempre fresco até a morte
Never on the shelf, always fresh to death
Não preciso de estilista, eu mesma posso me vestir
I don't need a stylist, I can dress myself
Drogas no meu sistema, não jogue limpo
Drugs in my system, don′t play it fair
B-----s aproveite, saiba que preciso de ajuda
B-----s take advantage, know I need help

Às vezes eu sento, pulso em ouro
Sometimes I sit down, wrist on gold
Eu consegui sem vender minha alma
I done made it without selling my soul
Puta má deitada de robe
Bad b---h laying down in a robe
Pergunte-me como eu fiz um milhão e não desisti
Ask me how I made a mil' and didn't fold
Perguntando sobre esses VV's, VV's, pingando
Asking ′bout these VV′s, VV's, dripping
Mantendo a calma, sou tão diferente, sim
Keeping it cold, I′m so different, yeah
Muitos idiotas querem sentir essa energia
Lot of b-----s wanna feel this energy
Casal de amigos de verdade virou inimigo
Couple real friends turned enemy

Trouxe meus dados comigo, tive que faltar à aula
Brought my dices with me, had to skip class
Tive que contar a muitos que não vou voltar
Had to tell so many I ain't coming back
Sim, sim, eu não vou voltar
Yeah yeah, I ain′t coming back
Sim, sim, eu não vou voltar
Yeah yeah, I ain't coming back

Perguntando sobre esses VV's, VV's, pingando
Asking ′bout these VV's, VV's, dripping
Mantendo a calma, sou tão diferente, sim
Keeping it cold, I′m so different, yeah
Muitos idiotas querem sentir essa energia
Lot of b-----s wanna feel this energy
Casal de amigos de verdade virou inimigo
Couple real friends turned enemy

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch