Translate to
El lujo de tener pasión
The luxury of having passion
Lo quiero, lo quiero, lo quiero, lo quiero, lo quiero.
I want it, I want it, I want it, I want it, I want it
Esta mierda se está volviendo colosal
This shit gettin′ colossal
Esta mierda se está volviendo colosal
This shit gettin' colossal
Esta mierda se está volviendo colosal
This shit gettin′ colossal
Esta mierda se está volviendo colosal
This shit gettin' colossal
Atrapamos la casa trampa
We trap out the traphouse
Nos encanta, estamos ganando ese dinero.
We love it, we gettin' that money
Atrapamos la casa trampa
We trap out the traphouse
Solo debes saber que nos encanta, que vamos a ganar ese dinero.
Just know that we love it, we gettin′ that money
Esta mierda se está volviendo colosal
This shit gettin′ colossal
Hunnas sobre hunnas, haz números sobre números
Hunnas on hunnas, do numbers on numbers
Consigue llamas en llamas
Get llamas on llamas
Conseguí pacas por paquete
Got bales by the bundle
Los cazadores se han ido como un centenar
Got hunters as gone as a hunnid
Eso es cien sobre cien.
That's a hundred on hundred
Atrapado en la casa con mis compañeros.
Trapped out the house with my partners
Fuimos de compras en midget
We went to shoppin′ on midget
Fuimos a clappas, tomamos vuelos fuera de la ciudad.
We went to clappas, take flights out the city
Vamos a AZ y lo enviamos
We go to AZ and send it
Vamos a Arizona y lo conseguimos.
We go to AZ and get it
Tengo hambre, admito que juro que estoy condicionado.
I'm hungry, admit it, I swear I′m conditioned
Serví y me esforcé bajo cualquier condición.
I served and I hustled on any conditions
A la mierda con tu permiso, te conseguiré esos dígitos
Fuck your permission, I'll get you them digits
Ven a tu ciudad y lo cuento en guión.
Come to your town and I get it on script
Los consigo en pilas y me pongo a trabajar.
I get them stacks and get busy
Consigo esa puerta y me pongo a trabajar.
I get that gat and get busy
Tomo esa grieta y la volteo.
I take that crack and I flip it
Yo estaré de negro como un villano
I be in black like a villain
Sal del lago a hacer algo de proxenetismo
Hop out the ′Lac on some pimpin'
Me acerco a esa perra como si fuera oro
Step to that bitch like I'm golden
La mitad de estos negros son unos falsos.
Half of these niggas, they bogus
La mayoría de estos negros son unos falsos.
Most of these niggas, they bogus
Voy de costa a costa, estoy completamente cargado.
I go coast to coast, I′m fully loaded
Prendí las luces para dispersar las cucarachas.
I hit the lights for roaches just to scatter
Tuve que ir a trabajar con heavy metal.
I had to go to work with heavy metal
He visto cadáveres en el gueto.
I done seen dead bodies in the ghetto
Vi a estas perras bailando con el diablo.
I seen these bitches dancin′ with the devil
He visto que el dinero hace que una perra se vuelva malvada.
I seen that money make a bitch evil
Esta mierda se está volviendo colosal
This shit gettin' colossal
Esta mierda se está volviendo colosal
This shit gettin′ colossal
Esta mierda se está volviendo colosal
This shit gettin' colossal
Atrapamos la casa trampa
We trap out the traphouse
Nos encanta, estamos ganando ese dinero.
We love it, we gettin′ that money
Atrapamos la casa trampa
We trap out the traphouse
Solo debes saber que nos encanta, que vamos a ganar ese dinero.
Just know that we love it, we gettin' that money
Esta mierda se está volviendo colosal
This shit gettin′ colossal
Me enamoré de un soporte
I fell in love with a kickstand
Robé a esa perra con mi mano izquierda.
I stole that bitch with my left hand
Estoy a punto de abrir un laboratorio de metanfetamina.
I'm 'bout to open a meth lab
Puse el golpe en la pasarela
I set the blow on the jetway
Llamó a algunos lugares para algunas caras grandes.
Called up some places for some big faces
Estoy en B-Más bien como un cuervo
I be in B-More like I′m a Raven
Atrapamos a esta perra hasta que la policía la haga una redada.
We trap out this bitch ′til the police raid it
He visto que el cacao se echa a perder al meterlo en la olla.
I seen that coco turn bad when it get in the pot
Soy algo así como un chef cuando estoy al mando.
I'm sorta like a chef when I′m over the pot
Soy como un árbitro cuando hablamos de estas calles.
I'm sorta like a ref when we talk ′bout these streets
Silbato oficial, mi gorila de bolsillo
Whistle official, my pocket gorilla
Atrapamos estos edificios y ganamos algunos millones.
We trap out these buildings and make us some millions
Conduce a cualquier negro, lo mejor de mi juego.
Drive any nigga, the best of my game
Cogimos todo este juego y nos fuimos a comprar unas cadenas.
We took all this game and went bought us some chains
Nos follamos a estas perras, ninguna de ellas será reclamada
We Fucking these bitches, ain't none of ′em gettin' claimed
Estoy completamente trastornado
I'm straight up, deranged
Salto del campo
I jump out the Range
Voy a la llama un miércoles
I go to the flame on a Wednesday
Esa molly, esa bebida y esa kush
That molly, that drank and that kush
Creo que pasé mi límite.
I think I went over my limit
Pila tras pila tras pila
Stack after stack after stack
Voy a tirar esta mierda al techo.
I′m throwin′ this shit to the ceiling
Tengo tres Audemars y un Bentley.
Got three Audemars and a Bentley
Y es una sensación infernal.
And it's one hell of a feeling
Esta mierda se está volviendo colosal
This shit gettin′ colossal
Esta mierda se está volviendo colosal
This shit gettin' colossal
Esta mierda se está volviendo colosal
This shit gettin′ colossal
Atrapamos la casa trampa
We trap out the traphouse
Nos encanta, estamos ganando ese dinero.
We love it, we gettin' that money
Atrapamos la casa trampa
We trap out the traphouse
Solo debes saber que nos encanta, que vamos a ganar ese dinero.
Just know that we love it, we gettin′ that money
Esta mierda se está volviendo colosal
This shit gettin' colossal
