Inside the Mattress Portuguese translation

Future

Translate to

Futuro
Future
Eu derramo tuss amarelo, eu despejo tuss amarelo
I pour up yellow tuss, I pour up yellow tuss
Porque eu preciso disso
′Cause I gotta have it
(Sim, Hendrix)
(Yeah, Hendrix)
Eu derramo tuss amarelo, eu despejo tuss amarelo
I pour up yellow tuss, I pour up yellow tuss
Porque eu preciso disso
'Cause I gotta have it

Pilhas escondidas dentro do colchão
Stacks hid inside the mattress
Prateleiras escondidas dentro do colchão
Racks hid inside the mattress
Pacotes escondidos dentro do colchão
Packs hid inside the mattress
Ganks se esconderam dentro do colchão
Ganks hid inside the mattress
Vert 'mergulhando' no trânsito
Vert′ dippin' through traffic
Estou melhorando, estou no treino
I'm gettin′ better, I′m at practice
Estou trabalhando todos os dias, elaborando
I'm workin′ everyday, craftin'

Eu estou bem com ela, eu já a tive
I′m cool on her, I done had her
Recupere-se com um milhão
Bounce back with a millio'
Acerte uma ilha como Gilligan
Hit an island like Gilligan
Não apenas um civil normal
Not just a regular civilian
Eu faço rap para o time, sou um campeão
I rap for the squad, I′m a champion
Lembre-se que pegamos a estrada, conseguimos um esconderijo
Remember we hit up the highway, we got us a stash spot
Lembre-se, assim que pousarmos, o cara sacará
Remember as soon as we touch down, nigga cash out

Eu subo no palco e faço rap até desmaiar
I get on the stage and I rap 'til I pass out
Vá para outra cidade e outra cidade, estou apenas curtindo
Hit another city and another city, I'm just groovin′
Eu estava tentando te dizer que estava perdendo
I was tryna tell you I was losin′
Eu ia te dizer que estou improvisando
I was gon' tell you I′m improvin'
Eu peguei uma vibe, ela estava escolhendo
I done caught a vibe, she was choosin′
Tenho que manter meu orgulho, sou um general
Gotta keep my pride, I'm a general
Tenho que manter isso real com alguns criminosos
Gotta keep it real with some criminals
Tenho que manter meu foco, sou fenomenal
Gotta keep my focus, I′m phenomenal

Depois de armar e carregar, sou o homem do dinheiro
Once I cock and load I'm the money man
Tenho cem enxadas, tenho cem Xans
Got a hundred hoes, got a hundred Xans
Vamos festejar muito até a lua chamar
We gon' party hard ′til the moon calls
Ela se apaixonou pelos cogumelos
She done fell in love with the mushrooms
E minhas universitárias falando kung-fu
And my college girls talkin′ kung-fu
Coloque um pouco de xarope para tosse no orvalho da montanha
Put some cough syrup in a mountain dew
Você nunca veria o que estou passando
You would never see what I'm goin′ through

Tenho que manter minha vibração, sou um general
Gotta keep my vibe, I'm a general
Tenho que manter isso real com alguns criminosos
Gotta keep it real with some criminals
Tenho que aproveitar meu tempo com essas vadias más
Gotta take my time with these bad bitches
Eu não bebo vinho e janto sem vadias más
I don′t wine and dine with no bad bitches
Envie um voo para uma vadia má
Send a flight for a bad bitch
Durante a noite para uma cadela má
Over night for a bad bitch
Cartier em uma vadia má
Cartier on a bad bitch
Cartier em uma vadia má
Cartier on a bad bitch

Pilhas escondidas dentro do colchão
Stacks hid inside the mattress
Prateleiras escondidas dentro do colchão
Racks hid inside the mattress
Pacotes escondidos dentro do colchão
Packs hid inside the mattress
Ganks se esconderam dentro do colchão
Ganks hid inside the mattress
Vert 'mergulhando' no trânsito
Vert' dippin′ through traffic
Estou melhorando, estou no treino
I'm gettin' better, I′m at practice
Estou trabalhando todos os dias, elaborando
I′m workin' everyday, craftin′

Eu estou bem com ela, eu já a tive
I'm cool on her, I done had her
Recupere-se com um milhão
Bounce back with a millio′
Acerte uma ilha como Gilligan
Hit an island like Gilligan
Não apenas um civil normal
Not just a regular civilian
Eu faço rap para o time, sou um campeão
I rap for the squad, I'm a champion
Lembre-se que pegamos a estrada, conseguimos um esconderijo
Remember we hit up the highway, we got us a stash spot
Lembre-se, assim que pousarmos, o cara sacará
Remember as soon as we touch down, nigga cash out

Eu nunca contei ao mundo sobre você
I never told the world about you
Eu nunca contei aos manos sobre você, nem uma vez
I never told the homies ′bout you, not once
Eu nunca tive nenhuma amargura com você
I never had no bitter towards you
Eu nunca tive nenhum drama para você, nem uma vez
I never had no drama for you, not once
Eu nunca quero ir a nenhuma dessas premiações
I never want to go to none of these award shows
Este não sou eu
That's not me

Só o tempo dirá o dia em que eu vencerei e conseguirei um Grammy
Only the time will tell the day I prevail and get me a Grammy
México, manteve isso real desde o início
Mexico, kept it real from the start
Se eu fiz isso por você, veio do coração
If I did it for you it came from the heart
Veio das trincheiras e virou arte
Came from the trenches and turned into art
Eu acordo e faço isso muito melhor amanhã
I wake up and do it way better tomorrow
Eu acordo e cozinho um quilo
I wake up and cook up a kilo

Pegue um voo de jato para o Rio
Take a flight on a jet out to Rio
É máfia o dia todo
It's mafia all day
Saímos pelos corredores
We come out the hallways
Assassinato em dia amplo, assassinato em dia amplo
Murder in broad day, murder in broad day
Sente-se no lado do passageiro com a ferramenta no colo
Sit in the passenger side with the tool on my lap
Tenho advogados, atrizes e modelos me perseguindo agora
Got lawyers and actresses and models pursuin′ me now
Nossa base construída sobre a lealdade, você não pode me arruinar agora
Our foundation built on loyalty, you can′t ruin me now

Pilhas escondidas dentro do colchão
Stacks hid inside the mattress
Prateleiras escondidas dentro do colchão
Racks hid inside the mattress
Pacotes escondidos dentro do colchão
Packs hid inside the mattress
Ganks se esconderam dentro do colchão
Ganks hid inside the mattress
Vert 'mergulhando' no trânsito
Vert' dippin′ through traffic
Estou melhorando, estou no treino
I'm gettin′ better, I'm at practice
Estou trabalhando todos os dias, elaborando
I′m workin' everyday, craftin'

Eu estou bem com ela, eu já a tive
I′m cool on her, I done had her
Recupere-se com um milhão
Bounce back with a millio′
Acerte uma ilha como Gilligan
Hit an island like Gilligan
Não apenas um civil normal
Not just a regular civilian
Eu faço rap para o time, sou um campeão
I rap for the squad, I'm a champion
Lembre-se que pegamos a estrada, conseguimos um esconderijo
Remember we hit up the highway, we got us a stash spot
Lembre-se, assim que pousarmos, o cara sacará
Remember as soon as we touch down, nigga cash out

Adeus
Goodbye
Eu derramo tuss amarelo, eu despejo tuss amarelo
I pour up yellow tuss, I pour up yellow tuss
Porque eu preciso disso
′Cause I gotta have it
Eu derramo tuss amarelo, eu despejo tuss amarelo
I pour up yellow tuss, I pour up yellow tuss
Porque eu preciso disso
'Cause I gotta have it

Powered by musixmatch