MADE MY HOE FAINT French translation

Future

Translate to

(Il n'y a rien de plus dur, mec)
(Ain′t none harder, nigga)

Je viens de faire s'évanouir cette salope, elle n'a même pas cru que c'était moi
I just made this hoe faint, she ain't even believe it was me
Shawty va nouer mes chaussures comme un petit enfant, si prétentieux ces derniers temps
Shawty gon′ tie my shoe like a lil' kid, so conceited lately (ay)
Poste une photo et laisse le monde la voir, je la garde juste P
Post a pic and let the world see it, I'm just keepin′ it P
Personne au coin de la rue ne met ce truc comme nous (Sexe)
No one on the corner put that stuff on like us (sex)
J'ai tous les frappeurs qui partent, j'en ai un petit qui part, j'ai tous les Skittles qui partent
I got all the hitters goin′, I got a lil' one goin′, I got all the Skittles goin'
Je viens de garer une nouvelle Ferrari à côté d'une étrangère, à côté d'une nouvelle étrangère
I just parked a new Ferrari next to a foreign, next to a new foreign

Je viens de recevoir le sac, j'en ai fait un autre, flip, mec, je suis trop O (T)
I just got the bag, made another bag, flip, nigga, I′m too O-T
Les mecs savent qu'il ne faut jamais dormir sur moi, je mets ce truc dessus
Niggas know not to never sleep on me, I'm puttin′ that stuff on
Ils pensent que je vends de la marijuana, regardez ma chaîne, j'ai quelques clés dessus (Woo)
They think I'm sellin' H, look at my chain, I got a few keys on (whoo)
La garce s'est évanouie, et quand elle m'a vu, elle avait cette merde sur elle (Dis, chien)
Bitch fuck around and faint, and when she see me, had that shit on (say, dog)
En levant mon poignet, je cuisine de la drogue, ça sent comme si j'avais uriné dessus (Voir)
Flickin′ up my wrist, I′m cookin' dope, smelled like I peed on (see)

Tout ce que je mets, je m'en mêle, puis je chie dessus (Brr)
Anything I get on, put a fit on, then I shit on (brr)
Tranche d'imposition, hauts gratte-ciel, je ne vous vois pas (Ski)
Tax bracket, high skyscrapers, I can′t see y'all (ski)
Je dis des conneries, je les gâche puis je mets le rythme
Talkin′ dogshit, I fuck it up then put the beat on
Mes chiens se pointent, ils sont prêts à mettre l'interrupteur (Brr)
Got my dogs turnin' up, they ready to put the switch on (brr)
J'ai eu cette mauvaise chienne, elle m'envoie des textos, elle est prête à s'asseoir dessus
Got this bad bitch, she textin′ me, she ready to sit on

Les top-modèles sont de retour à l'étranger
Supermodels back, overseas
Les mannequins, ces vilains petits monstres
Supermodels, bad lil' freak
Suralimenté, roulant dans le Ghini
Super-charged, ridin' in the ′Ghini
Je suis super fly, je suis sur une mauvaise laisse
I′m super fly, I'm on a bad bitch lead
Personne au coin de la rue n'a fait mieux que nous
No one on the corner did it bigger than us
Personne au coin de la rue n'a autant de choses que nous
No one on the corner got it litty like us

Personne au coin de la rue ne reçoit un sac comme nous
No one on the corner gettin′ a bag like us
Personne au coin de la rue ne représente le meurtre comme nous (Oh, chut)
No one on the corner reppin' murder like us (oh, shh)
Je suis celui qui t'a fait écraser (chut)
I′m the one that got you ran down (shh)
Je ne dis pas à ces négros de se retirer (Plutoski)
Ain't tellin′ these niggas to stand down (Plutoski)
J'ai cette merde dans le starter, sans hésiter
Got this shit in the choke, hands down
Prends le brrt-brrt, ski, maintenant c'est l'homme qui descend
Pick the brrt-brrt, ski, now it's man down

Powered by musixmatch