Translate to
Tu es qui encore ?
Who are you again?
Pourquoi tu es dans mon lit
Why are you in my bed?
Tu as laissé ton estime de soi à la porte cette fois
You left your self esteem at the door this time
Tu as juste eu trop de mon maigre cette fois
You just had too much of my lean this time
Je peux dire que tu m'as bloqué (bloqué)
I can tell you been stallin′ me (stallin')
Je ne te retiens jamais
I never hold you back
Je te perd et tu le sais , je te perd et tu le sais
I′m losin' you and you know it, I'm losin′ you and you know it
Tu sais , tu sais, et tu le sais, et tu le sais
You know, you know, and you know it, and you know it
Je te perd et tu le sais , je te perd et tu le sais
I′m losin' you and you know it, I′m losin' you and you know it
Tu sais, tu sais, je ne peux jamais rater une défaite
You know, you know, I can never miss a loss
Je ne peux jamais rater une perte, je ne peux jamais rater une perte
I can never miss a loss, I can never miss a loss
Si il te plaît dis moi combien ça coûte
Please tell me what it cost
Fais-moi verser cette boue dans le bocal
Make me pour this muddy out the jar
J'en fouette un à deux, j'en vends un à trois
I whip one to two, I sold one to three
C'est pourquoi je n'ai jamais subi de perte
That′s why I never took a loss
Tu vois, j'ai beaucoup de types de défauts
See, I got many types of flaws
C'est mon je ne manque jamais une perte
That's my I never miss a loss
C'est toi Madame Sagittaire ? Dis moi ce qu'un Sagittaire fait
Is that you, Ms. Sagittarius? Tell me what a Sagittarius do
Vous n'avez besoin que de nourriture végétarienne, à l'arrière du Maybach
You only need vegetarian food, in the backseat of the Maybach
Tu parles pas anglais : immigration, promis je ne te laisserais pas attendre
You don′t speak English: immigration, promise I won't leave you waiting
Attrape un Uber chez le concessionnaire, fille tu vas chercher ta nouvelle inscription
Catch a Uber to the dealership, girl you gon' pick up your new registration
Je te perd et tu le sais , je te perd et tu le sais
I′m losin′ you and you know it, I'm losin′ you and you know it
Tu sais , tu sais, et tu le sais, et tu le sais
You know, you know, and you know it, and you know it
Je te perd et tu le sais , je te perd et tu le sais
I'm losin′ you and you know it, I'm losin′ you and you know it
Tu sais, tu sais, je ne peux jamais rater une défaite
You know, you know, I can never miss a loss
Je ne peux jamais rater une perte
I can never miss a loss
Je ne peux jamais rater une perte
I can never miss a loss
Tu sais, tu sais
You know, you know
Ouais, je ne peux jamais rater une défaite
Yeah, I can never miss a loss
Que, que, je ne peux jamais manquer une perte
That, that, I can never miss a loss
Tout ce que tu veux
Whatever you need
Nous avons fait l'amour avant de nous connaître
Made love first before we knew each other
Je t'ai rendu collant comme du cuir mouillé
I got you sticky like wet leather
Ton joli corps doux comme des plumes d'oiseau
Your pretty body soft as bird feathers
Si tu amènes une amie, je vais la frapper
If you bring a friend, I'ma switch hit her
Gardez mes lentilles, je ne parle pas, négro
Keep on my lenses, I don't speak, nigga
Ils sont trop occupés à essayer d'être des négros
They too busy tryna be niggas
Je suis hors de portée, au-dessus du pic, nigga
I′m out of reach, over peak, nigga
J'ai fait mon premier million dans la crique, négro
Made my first million out the creek, nigga
Purple Addys pas de sommeil, nigga
Purple Addys no sleep, nigga
Prends le jet pour qu'on se rencontre plus vite
Take the jet so we can meet quicker
Son cul épais, mais mon sirop plus épais
Her ass thick, but my syrup thicker
je suis dessus tout de suite
I′m on it right away
Je te perd et tu le sais , je te perd et tu le sais
I'm losin′ you and you know it, I'm losin′ you and you know it
Tu sais , tu sais, et tu le sais, et tu le sais
You know, you know, and you know it, and you know it
Je te perd et tu le sais , je te perd et tu le sais
I'm losin′ you and you know it, I'm losin' you and you know it
Tu sais, tu sais, je ne peux jamais rater une défaite
You know, you know, I can never miss a loss
Quoi que vous ayez besoin, je ne peux jamais manquer une perte
Whatever you need, I can never miss a loss
Tu sais, tu sais
You know, you know
Tu sais tu sais tu sais, je ne peux jamais rater une défaite
You know you know you know, I can never miss a loss
Tout ce que tu veux
Whatever you need
Uh oh, uh uh uh, tout ce dont tu as besoin
Uh oh, uh uh uh, whatever you need
Quoi que vous ayez besoin, je ne peux jamais manquer une perte
Whatever you need, I can never miss a loss
Tout ce dont tu as besoin, ohhhhh, je ne peux jamais rater une défaite
Whatever you need, ohhhhh, I can never miss a loss
Ouais ouais, tout ce dont tu as besoin, besoin
Yeah yeah, whatever you need, neeeed
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
Tu as laissé ton estime de soi à la porte cette fois
You left your self esteem at the door this time
Tu as juste eu trop de mon maigre cette fois
You just had too much of my lean this time
Je peux dire que tu m'as bloqué (bloqué)
I can tell you been stallin′ me (stallin′)
Je ne te tiens jamais
I never hold you
