Translate to
J'ai eu assez de larmes pour remplir l'océan pour toutes ces pertes encaissées dans cette merde
I got enough tears to fill the ocean for all these losses took in this shit
J'ai un cousin que je n'ai pas vu depuis des années, quand on est arrivés, on dormait dans le même lit
Got a cousin I ain′t seen in years, when we came up, sleepin' on the same bed
Et mon chien principal a atteint son maximum dans la Fed, a gardé mon petit nom hors de la guerre
And my main dog maxed in the fed, kept my lil′ one names off warfare
Junior Boss est sorti, son arme a explosé, il a toujours dit qu'il emmènerait un nègre avec lui
Junior Boss went out, his gun blowin', always said he'd take a nigga with him
L'escouade Rider se déchaîne, 700 Block tuent des négros, fou (Murk)
Rider squad go on a rampage, 700 Block kill niggas, madman (murk)
Nous devons combler cette douleur, il n'y a aucune comparaison avec ce que les négros ressentent (700)
We gotta fill up this pain, it ain′t no comparing what made niggas feel (700)
Le petit pote vient de prendre trois pilules, il a faim de corps, il est prêt à tuer (ouais)
Lil′ homie just threw back three pills, he starvin' for bodies, he ready to go kill (yeah)
Cachez le Draco, le TEC correspond au [?][0:47] (Woo)
Hide the Draco, the TEC match the weather (whoo)
Tomate rouge, ce soir c'est l'enfer (Grr)
Red tomato, tonight is inferno (grr)
La poudre est devenue folle dans la bouilloire
Had the powder goin′ crazy in the kettle
J'ai eu le styliste qui m'a chopé, tu es capable
Had the stylist copyin' me and Abel
Mec, ce rap de loyauté est réel, tu t'accroches à un négro, tu tombes comme Jenga (hey)
Man, this loyalty rap shit is real, you hold on a nigga, you fallin′ like Jenga (hey)
J'ai pris tous mes pesos à une pute indienne
Took an Indian hoe all my pesos (hey)
J'ai dû me servir un haricot, du Tris
Had to pop me a bean, pour some Tris (yeah)
J'ai enlevé des mecs que j'ai oubliés
Took some niggas off that I forget
J'espère que le Carbon n'attrapera pas de baguette
Hope the Carbon don't catch a baguette
Au procureur, il a fait un test
To the DA, he done brought up a test
Tout ce qui est des dizaines, des quatre ou des chèques
Everything tens or fours or checks
Mon chien glissait, j'étais toujours dans un jet
My doggy was slidin′, I was still on a jet
Je pensais à ma grand-mère, mes larmes sur ma poitrine
Thought of my granny, my tears on my chest
Je suis avec ces tueurs depuis que je suis un jit
Been with them killers since I was a jit
J'ai grandi au Petit Mexique, les négros sont dans les tranchées
Raised in Lil Mexico, niggas in trenches
Dis-leur d'aller se faire foutre, 12 ans, accro au step
Tell 'em fuck 12, addicted to steppin'
Je sais que cette merde de caniveau traverse ma chair (je le sais)
I know that gutter shit run through my flesh (I know that)
Ne parle pas de ma famille parce que ça va devenir tendu
Don′t speak on my fam ′cause it'll get tense
Ho divulgue mon nom, je pourrais la faire dépenser
Hoe leakin′ my name, I might get her spint
Je dirige mon quartier depuis un tout autre État maintenant, Skyami le terrain de jeu
I'm runnin′ my hood from a whole 'nother state now, Skyami the playground
J'ai fait un chèque, je me suis acheté un gâteau maintenant, je peux aller acheter une caisse maintenant
I done ran up a check, I done bought me a cake now, I can go buy a case now
Toute la merde que j'ai faite pour sortir de l'État maintenant, plus un négro qui s'est fait baiser
All the shit I done did to come up out of state now, plus a nigga get laid down
Dès que Josh est sorti, il lui a donné un sac de cette merde bleue
Soon as Josh got out, gave him bag of that blue shit
Un couple de Cubains, quelques cailloux et de nouvelles choses
Couple Cubans, some rocks, and some new shit
Il y en a des centaines, je ne sais pas quoi en faire
Plenty hundreds, don′t know what to do with 'em
J'étais heureux que ma chienne ait un nouveau mec
I was happy my bitch got a new nigga
Je suis un nègre de la rue, je ne serai jamais cool avec eux
I'm a street nigga, I′ll never be cool with ′em
Je sors de ma poche, je n'ai rien à voir avec elle
Hoe get out of pocket, nothin' to do with her
Je te branche comme une prise, je te garde fidèle
Plugged you like a socket, kept it true with you
(Groupe Freeband, groupe Freeband)
(Freeband, Freeband Gang)
Tant de larmes, je pourrais remplir un océan
So many tears, I could fill up an ocean
Avant que la gloire vienne, j'étais déjà en mouvement
′Fore the fame came, I was already in motion
Et certains de mes jeunes négros jouent, il vaut mieux croire que les négros sont trempés, ouais
And some my young niggas play, best believe niggas soakin', yeah
Hors de l'État, j'ai une réserve, deux cents, je roule, ouais
Out of state, up a stash, two hundred, I′m coastin', yeah
Je ne peux pas oublier Man, il était là avant tout ça, ouais
Can′t forget about Man, he was there before all this, yeah
Tonton Snoopy a été tué, c'est grâce à lui que je suis un artiste, ouais
Uncle Snoopy got killed, he the reason I'm an artist, yeah
J'étais posté au coin de la rue, je faisais de mon mieux, ouais
I was posted on the corner, I was goin' my hardest, yeah
Je te promène en plein jour, les mecs savent où est mon cœur, ouais
Walk you down in broad day, niggas know where my heart at, yeah
Sur l'avenue, en criant : "354 merde", mec, défonce ta porte
On the avenue, yellin′ out, "354 shit," nigga, kick in your door shit
Je servais ma tante quand elle était une droguée juste pour aller acheter Dolce
I was servin′ my auntie when she was a dope head just to go and cop Dolce
Et mon bouton de chemise est ouvert, je fais ça, je suis concentré, tu peux ressentir mes émotions
And my shirt button open when I do this, I'm focused, you can feel my emotions
Je vais me faire avoir par les négros, je sais que je suis l'élu parce que quand j'étais le plus fauché
Get to trippin′ on niggas, I know I'm the chosen ′cause when I was the brokest
Je partirai en mission en solo, un mec devient actif
I'll go solo on a mission, a nigga gettin′ active
Ce mec ne va jamais s'en plaindre
Nigga ain't never gon' bap ′bout it
J'ai cuisiné un plat à quatre plats directement dans un crack house
Cooked a four-way right up at the crack house
En cas de problème avec des mecs, je vais m'écraser
Any problems with niggas, gon′ crash out
On a cuit ce mec, on lui a donné une claque
Cooked that nigga, we gave him a smackdown
Quand je les envoie, je sais qu'ils vont dire de la merde
When I send 'em, I know they gon′ tell shit
Hors du chenil, mon chien est comme un enfer
Out the kennel, my dog like a hell-pit
Tu m'as laissé mort, j'ai survécu, mais tu m'as laissé
Left me dead, I survived, but you left me
Chaque jour, je prêche l'autodestruction
Every day, I preach self-destruction
Ne viens pas me chercher au mauvais moment
Don't come lookin′ for me at the wrong time
J'ai un trente comme Curry juste après neuf heures
Got a thirty like Curry right past nine
Je baise G, les mecs savent que je vais être en première ligne
Fuck with G, niggas know I'm gon′ frontline
Assieds-toi sur les négros avant qu'on les traque
Sit on niggas 'fore we get 'em hunted down
La merde la plus vraie jamais dite, ce n'est pas une chute
Realest shit ever said, ain′t no punchline
Tant de larmes, je pourrais remplir un océan
So many tears, I could fill up an ocean
Avant que la renommée ne soit révélée, elle était déjà en mouvement
′Fore the fame came out, was already in motion
Et certains de mes jeunes négros sont prêts à laisser les négros tremper, ouais
And some my young niggas ready to leave niggas soakin', yeah
Hors de l'État, j'ai une réserve, deux cents, je roule, ouais
Out of state, up a stash, two hundred, I′m coastin', yeah
