Translate to
Esta mierda, esta mierda, esta mierda, es como Velveeta
This shit, this shit, this shit, it′s like Velveeta
¿Ves lo que digo?
You see what I'm sayin′?
Es, es, es sobrecarga, sobrecarga, sobrecarga.
It's, it's, it′s overload, overload, overload
Sobredosis de estilo (Sí), estilo al máximo
Swag overdose (Yeah), swag to the most
Bodybag Dior, así como Saint Laurent
Bodybag Dior, as well as Saint Laurent
Balenciaga, corre hacia arriba (Balenci'), cuello alto con una guarrilla
Balenciaga, run it up (Balenci′), pop collar with a slut
Top shotta en las entrañas, doble M, es imprescindible
Top shotta in the guts, double M, it's a must
Maybach, bebiendo barro, negro mate con agallas
Maybach, sippin′ mud, matte black with the guts
Despega, disfrútalo, despega en un juguete.
Blasted off, enjoy it, blast off in a toy
Realmente serán destruidos, realmente conseguirán empleo.
They gon' really get destroyed, they gon′ really get employed
Transporta muchas armas (Uh huh), lleva a una mala perra a almorzar (Uh huh)
Transport a lot of guns (Uh huh), take a bad bitch to lunch (Uh huh)
Soy demasiado rico para estar sobrio
I'm too rich to be sober
Me he jodido con Gucci y he comprado más de diez Rovers.
I done fucked off in Gucci, I done bought over ten Rovers
Dio mil bolsas a los soldados.
Gave a thousand bags to the soldiers
He puesto mucho sobre mis hombros (Sí)
I done put a lot on my shoulders (Yeah)
No me contengo, soy el más frío (no me contengo)
I ain′t holdin' out, I'm the coldest (Ain′t holdin′ back)
No me contengo, soy devoto (no me contengo)
I ain't holdin′ back, I'm devoted (Ain′t holdin' back)
Tú puedes ser la ola, yo soy el océano (Tú sé la ola)
You can be the wave, I′m the ocean (You be the wave)
Me escapé con las bandas (Sí)
I done ran away with the bands (Yeah)
Me follé la cara de una fan (me follé su cara)
I done fucked the face of a fan (I fucked her face)
Ya regalé un Cayenne (regalé)
I done gave away a Cayenne (I gave away)
El mundo entero toma Xans (El mundo)
Got the whole world takin' Xans (The world)
Ben Franky fuera de la pandilla, al máximo (al máximo)
Ben Franky out the gang gang, turnt up to the max (The max)
Mi pequeña matona ganó un millón de dólares, ahora no la van a matar.
My lil' goon made a million dollars, now she ain′t gettin′ whacked
Mi muñeca debe estar drogada, mis orejas deben estar drogadas
My wrist must be on drugs, my ears must be on drugs
Mi cadena debe estar drogada, parezco estar drogado
My chain must be on drugs, I'm lookin′ like I'm on drugs
En mi bolsillo derecho hay drogas, en mi bolsillo izquierdo hay drogas.
My right pocket got drugs, my left side pocket got drugs
Mi dedo meñique en las drogas, estoy inundado de drogas
My pinky finger on drugs, I′m flooded out on drugs
Sobredosis de estilo (Sí), estilo al máximo
Swag overdose (Yeah), swag to the most
Bodybag Dior, así como Saint Laurent
Bodybag Dior, as well as Saint Laurent
Balenciaga, corre hacia arriba (Balenci'), cuello alto con una guarrilla
Balenciaga, run it up (Balenci'), pop collar with a slut
Top shotta en las entrañas, doble M, es imprescindible
Top shotta in the guts, double M, it′s a must
Maybach, bebiendo barro, negro mate con agallas
Maybach, sippin' mud, matte black with the guts
Despega, disfrútalo, despega en un juguete.
Blasted off, enjoy it, blast off in a toy
Realmente serán destruidos, realmente conseguirán empleo.
They gon' really get destroyed, they gon′ really get employed
Transporta muchas armas (Uh huh), lleva a una mala perra a almorzar (Uh huh)
Transport a lot of guns (Uh huh), take a bad bitch to lunch (Uh huh)
Despega en un juguete (Uh huh)
Blast off in a toy (Uh huh)
Batir lo suave hasta que esté duro (Uh huh)
Whip the soft ′til it's hard (Uh huh)
Tristeza de mierda como McCartney (¿eh?)
Sadity shit like McCartney (Huh)
Mi látigo loco en el Forgis (Uh-Huh)
My whip crazy in the Forgis (Uh-Huh)
A todas mis perras blancas les gusta (Uh-Huh)
All my white bitches like it (Uh-Huh)
Enviando un consejo sobre dónde golpearlo (Uh-Huh)
Sendin′ a tip where to strike it (Uh-Huh)
