Overdose French translation

Future

Translate to

Cette merde, cette merde, cette merde, c'est comme du Velveeta
This shit, this shit, this shit, it′s like Velveeta
Tu vois ce que je veux dire ?
You see what I'm sayin′?
C'est, c'est, c'est une surcharge, une surcharge, une surcharge
It's, it's, it′s overload, overload, overload

Overdose de swag (Ouais), swag au maximum
Swag overdose (Yeah), swag to the most
Bodybag Dior, ainsi que Saint Laurent
Bodybag Dior, as well as Saint Laurent
Balenciaga, run it up (Balenci'), pop collar avec une salope
Balenciaga, run it up (Balenci′), pop collar with a slut
Top shotta dans les tripes, double M, c'est un must
Top shotta in the guts, double M, it's a must
Maybach, sirotant de la boue, noir mat avec les tripes
Maybach, sippin′ mud, matte black with the guts
Décollage, profitez-en, décollez dans un jouet
Blasted off, enjoy it, blast off in a toy
Ils vont vraiment être détruits, ils vont vraiment être employés
They gon' really get destroyed, they gon′ really get employed
Transporter beaucoup d'armes (Uh huh), emmener une mauvaise garce déjeuner (Uh huh)
Transport a lot of guns (Uh huh), take a bad bitch to lunch (Uh huh)

Je suis trop riche pour être sobre
I'm too rich to be sober
J'ai fini par me faire avoir chez Gucci, j'ai acheté plus de dix Rovers
I done fucked off in Gucci, I done bought over ten Rovers
Il a donné mille sacs aux soldats
Gave a thousand bags to the soldiers
J'ai mis beaucoup de choses sur mes épaules (Ouais)
I done put a lot on my shoulders (Yeah)
Je ne me retiens pas, je suis le plus froid (Je ne me retiens pas)
I ain′t holdin' out, I'm the coldest (Ain′t holdin′ back)
Je ne me retiens pas, je suis dévoué (Je ne me retiens pas)
I ain't holdin′ back, I'm devoted (Ain′t holdin' back)
Tu peux être la vague, je suis l'océan (Tu peux être la vague)
You can be the wave, I′m the ocean (You be the wave)
Je me suis enfui avec les groupes (Ouais)
I done ran away with the bands (Yeah)
J'ai baisé le visage d'une fan (j'ai baisé son visage)
I done fucked the face of a fan (I fucked her face)
J'ai donné un Cayenne (j'ai donné)
I done gave away a Cayenne (I gave away)
Le monde entier prend du Xan (Le monde)
Got the whole world takin' Xans (The world)
Ben Franky sort du gang gang, monte le son au maximum (Le max)
Ben Franky out the gang gang, turnt up to the max (The max)
Ma petite gouine a gagné un million de dollars, maintenant elle ne se fait pas tuer
My lil' goon made a million dollars, now she ain′t gettin′ whacked
Mon poignet doit être sous l'effet de drogues, mes oreilles doivent être sous l'effet de drogues
My wrist must be on drugs, my ears must be on drugs
Ma chaîne doit être sous l'emprise de drogues, j'ai l'air d'être sous l'emprise de drogues
My chain must be on drugs, I'm lookin′ like I'm on drugs
Ma poche droite contient de la drogue, ma poche gauche contient de la drogue
My right pocket got drugs, my left side pocket got drugs
Mon petit doigt sur la drogue, je suis submergé par la drogue
My pinky finger on drugs, I′m flooded out on drugs

Overdose de swag (Ouais), swag au maximum
Swag overdose (Yeah), swag to the most
Bodybag Dior, ainsi que Saint Laurent
Bodybag Dior, as well as Saint Laurent
Balenciaga, run it up (Balenci'), pop collar avec une salope
Balenciaga, run it up (Balenci'), pop collar with a slut
Top shotta dans les tripes, double M, c'est un must
Top shotta in the guts, double M, it′s a must
Maybach, sirotant de la boue, noir mat avec les tripes
Maybach, sippin' mud, matte black with the guts
Décollage, profitez-en, décollez dans un jouet
Blasted off, enjoy it, blast off in a toy
Ils vont vraiment être détruits, ils vont vraiment être employés
They gon' really get destroyed, they gon′ really get employed
Transporter beaucoup d'armes (Uh huh), emmener une mauvaise garce déjeuner (Uh huh)
Transport a lot of guns (Uh huh), take a bad bitch to lunch (Uh huh)

Décollage dans un jouet (Uh huh)
Blast off in a toy (Uh huh)
Fouetter le doux jusqu'à ce qu'il soit dur (Uh huh)
Whip the soft ′til it's hard (Uh huh)
Triste merde comme McCartney (Hein)
Sadity shit like McCartney (Huh)
Mon fouet est fou dans le Forgis (Uh-Huh)
My whip crazy in the Forgis (Uh-Huh)
Toutes mes chiennes blanches aiment ça (Uh-Huh)
All my white bitches like it (Uh-Huh)
Envoi d'un conseil où frapper (Uh-Huh)
Sendin′ a tip where to strike it (Uh-Huh)

Powered by musixmatch