Translate to
Il n'y a pas de paroles en l'air.
It ain′t no talk on this
T'es une petite garce, t'inquiète pas, ah
You a bad lil' bitch, don′t worry, ah
Ouais-ouais-ouais, ouais-ouais-ouais
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah
(Tay Keith, défonce-les tous)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
Ouais
Yeah
Les diamants Cartier, ma mascotte
Cartier diamonds, my mascot
Dis à ton mec principal que c'est ton ex maintenant
Tell your main nigga he your ex now
Je vais faire une pompe, sors tes fesses
Finna push up, bring your ass out
D'où viens-tu ? D'où viens-tu maintenant ?
Where you come from? Where you from now?
Je cache un mauvais truc, ouais, ouais
I keep a bad thing on me, yeah, yeah
J'ai des dreadlocks comme à Pékin, ouais, ouais
Dreads on me like Beijing, yeah, yeah
Après cela, retour à lui, comme par accident
After this, right back to him, like an accident
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Tu es arrivé en voiture, tu repartiras en jet, je te le promets (ouais, ouais)
Came in a car, you gon' leave in a jet, I can promise you that (yeah, yeah)
Je suis venu seul, je repars avec tes amis, je te le promets (ouais, ouais)
Came by myself, I'ma leave with your friends, I can promise you that (yeah, yeah)
Tu es arrivé en voiture, et tu repartiras en jet, je te le promets (ouais, ouais)
Came in a car, and you gon′ leave in a jet, I can promise you that (yeah, yeah)
J'ai jamais rencontré un mec plus riche que moi, je te le promets (ouais)
Never met no nigga richer than me, I can promise you that (hell yeah)
Je sais que tu ne veux pas de gommage, non-non-non, non-non-non
I know you don′t want no scrub, no-no-no, no-no-no
Bébé, cet amour de voyou, non-non, ouais-ouais-ouais-ouais
Baby, this thuggin' love, no-no, yeah-yeah-yeah-yeah
Je suis arrivé en boîte, ouais-ouais, ouais-ouais-ouais-ouais
Came up in the club, aw, yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
J'essaie de faire l'amour, ouais-ouais, ouais-ouais-ouais-ouais
Tryna make some love, yah-yah, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Un cul comme celui de ta mère, tu sais que tu ne me chercheras pas des noises.
Ass like your mommy, know you won′t try me
Montez dans le tramway juste pour me voir
Hop on the trolley just to seem me
Je suis venu seul, je repars seul.
Came with nobody, leave with nobody
La raison pour laquelle tu es venu, c'est juste pour me voir.
Reason you came, just to see me
Pass backstage avec les fesses à l'air
Backstage pass with your ass out
Tu n'as aucune honte de la façon dont tu t'es fait sortir
You got no shame how you came out
Bébé, je te le promets, je respecterai le jeu
Baby, I promise, I'll respect game
La seule chose que je peux dire, c'est
Only thing that I can say is
Les diamants Cartier, ma mascotte
Cartier diamonds, my mascot
Dis à ton mec principal que c'est ton ex maintenant
Tell your main nigga he your ex now
Je vais faire une pompe, sors tes fesses
Finna push up, bring your ass out
D'où viens-tu ? D'où viens-tu maintenant ?
Where you come from? Where you from now?
Je cache un mauvais truc, ouais, ouais
I keep a bad thing on me, yeah, yeah
J'ai des dreadlocks comme à Pékin, ouais, ouais
Dreads on me like Beijing, yeah, yeah
Après cela, retour à lui, comme par accident
After this, right back to him, like an accident
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Tu es arrivé en voiture, tu repartiras en jet, je te le promets (ouais, ouais)
Came in a car, you gon′ leave in a jet, I can promise you that (yeah, yeah)
Je suis venu seul, je repars avec tes amis, je te le promets (ouais, ouais)
Came by myself, I'ma leave with your friends, I can promise you that (yeah, yeah)
Tu es arrivé en voiture, et tu repartiras en jet, je te le promets (ouais, ouais)
Came in a car, and you gon′ leave in a jet, I can promise you that (yeah, yeah)
J'ai jamais rencontré un mec plus riche que moi, je te le promets (ouais)
Never met no nigga richer than me, I can promise you that (hell yeah)
Tu es arrivée en robe, tu repartiras en vison, je te le promets.
Came in a dress, you gon' leave in a mink, I can promise you that
(Je te le promets, je te le promets, je te le promets)
(Promise you that, promise you that, promise you that)
Tu es arrivée en robe, tu repartiras en vison, je te le promets.
Came in a dress, you gon' leave in a mink, I can promise you that
(Tay Keith, défonce-les tous)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
Les problèmes permanents m'ont poussé à sortir des sentiers battus.
Permanent issues got me thinkin′ outside the box
Ils disaient que j'étais arrogant, je ne me trouve pas assez arrogant.
They was sayin′ I was cocky, I don't feel like I′m cocky enough
Ouais, il te baise et je te baise, je veux pas me faire prendre à trop m'en soucier.
Yeah, he fuck you and I fuck you, I don't wanna get caught carin′ too much
Je ne peux pas m'attendre à ce que tu changes alors que tu l'as fait pour la gloire, ouais
I can't expect you to change when you did it for fame, yeah
Je pense aux tropiques, aux plages et aux sangsues, je pense à l'intimité, oh
I′m thinkin' tropical, beaches and leeches, I'm thinkin′ private, oh
De la voiture au jet, du jet à la plage, j'ai un million de dollars sur moi.
From the car to the jet, from the jet to the beach, got a million-some dollars on me
J'ai un million sur moi, une Richard Mille au poignet, je suis le plus gros pote.
Got a milli′ on me with a Richard Mille on me, I'm the bigger homie
Je ne dors pas, j'ai fait l'amour dans ces coins de rue.
I don′t get no sleep, I made love on these corners
Les diamants Cartier, ma mascotte
Cartier diamonds, my mascot
Dis à ton mec principal que c'est ton ex maintenant
Tell your main nigga he your ex now
Je vais faire une pompe, sors tes fesses
Finna push up, bring your ass out
D'où viens-tu ? D'où viens-tu maintenant ?
Where you come from? Where you from now?
Je cache un mauvais truc, ouais, ouais
I keep a bad thing on me, yeah, yeah
J'ai des dreadlocks comme à Pékin, ouais, ouais
Dreads on me like Beijing, yeah, yeah
Après cela, retour à lui, comme par accident
After this, right back to him, like an accident
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Tu es arrivé en voiture, tu repartiras en jet, je te le promets (ouais, ouais)
Came in a car, you gon' leave in a jet, I can promise you that (yeah, yeah)
Je suis venu seul, je repars avec tes amis, je te le promets (ouais, ouais)
Came by myself, I′ma leave with your friends, I can promise you that (yeah, yeah)
Tu es arrivé en voiture, et tu repartiras en jet, je te le promets (ouais, ouais)
Came in a car, and you gon' leave in a jet, I can promise you that (yeah, yeah)
J'ai jamais rencontré un mec plus riche que moi, je te le promets (ouais)
Never met no nigga richer than me, I can promise you that (hell yeah)
Jamais rencontré un mec plus stylé que moi, je te le promets (je te le promets)
Never met no nigga flyer than me, I can promise you that (promise you that)
(Je te le promets, je te le promets, je te le promets)
(Promise you that, promise you that, promise you that)
Jamais rencontré un mec qui te parle quand il te baise comme ça
Never met no nigga talkin′ to you when he fuck you like that
Je me demande toujours si elle est fidèle (je me le demande toujours)
I always wonder if she loyal (I always wonder)
J'espère que nous sommes sur la même longueur d'onde (woo)
I hope we on the same accord (woo)
Laissez-moi réparer toutes mes bagues
Let me fix all my rings
Parlons d'autre chose que de la codéine (ouais).
Let's converse off codeine (yeah)
