Translate to
Strikers d'équitation
Riding strikers
hotbox merche, gonna boxe (pluto)
Hotbox shit, gonna hotbox (Pluto)
Je vais les couper (vous avez une quelque chose à apporter)
I′m gonna cut 'em (You got somethin′ to bring)
Strikers à cheval bien, oui
Riding strikers good, yeah
Rencontres grévistes dans le capot
Riding strikers in the hood
Attaquer les grévistes à travers vos capots (Ridin 'GRANKERS), oui
Riding strikers through your hood (Ridin' strikers through), yeah
Ridin 'Strikers à travers votre capot, oui
Ridin' strikers through your hood, yeah
Fuck un titre, vous avez ce fusil, vous devez faire appel à l'attaquant
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker
Allez pour la Ferrari, une araignée, un homme, je devais faire du gérant
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride a striker
J'ai appris à mes jeunes niggas comment glisser, aller et obtenir un attaquant
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
Je mets ma jeune chienne dans un g-wag ', a-t-elle racontaire
I put my young bitch in a G-Wag′, she ridin′ striker
Je vais en Jamaïque, puis les tagez avec une centaine de tireurs d'élite
I go to Jamaica, then tag 'em with a hundred snipers
Je plonge la glace et allez (woo), je sors glacé, gelé (woo)
I dip the ice and go (Woo), I step out icy, frozen (Woo)
Je frappe Professionnel (Woo), j'ai Déjà Vu, je sais (woo)
I hit professional (Woo), I have déjà vu, I know (Woo)
Je suis gettin 'mes décimales (woo), je vais numérique
I′m gettin' my decimals (Woo), I′m going digital
Spazzin 'à Jimmy Choo, Balfait beaucoup
Spazzin' in Jimmy Choo, bagged up plentiful
Dis-moi comment je suis censé être sobre dans mon entretien (sobre)
Tell me how I′m supposed to be sober in my interview (Sober)
La nuit dernière, je grandissais (j'étais aussi à Fendi)
Last night I was growing up (I was in Fendi too)
A pris son envol, je montai (c'est un rituel)
Took flight, I've been going up (That's a ritual)
Passeport, et nous montions comme des animaux
Passport, and we going up like some animals
Ajouté, et je suis gazé, changez la température
Addied up, and I′m gassed up, change the temperature
Triple rangées, hautes houes, ils sont identiques
Triple rows, tall hoes, they identical
Minute Femme de chambre, Hi-Tech Splash (Goin 'Crazy)
Minute Maid, Hi-Tech splash (Goin′ crazy)
Les raids de la drogue, me sont froids, me me sert boxeux (ahh)
Drug raids, got me cold, got me cocky (Ahh)
Ne peut pas supporter ça, ne pourrai pas profiter de la vie si ce n'est pas toxique
Can't stand it, won′t enjoy life if it ain't toxic
Liens cubains, marchant sur la glace, je ne joue pas au hockey
Cuban links, walking on ice, I don′t play hockey
J'ai été formé, standin 'sur Front Street et je suis Saucy
I was trained, standin' on Front Street and I′m saucy
Toux de la codéfinie de haute pro-à-faux Prob
High pro, foul superstar codeine coughing
Cop a Porsche, flic une gamme Rover, c'est le roi Joffrey
Cop a Porsche, cop a Range Rover, it's King Joffrey
Coupez une porte, smokin 'sherms bâtonnets, ils les voit
Kick a door, smokin' sherm sticks, they opps, sees ′em
Pisse pauvre, nous collons ensemble comme (gang)
Piss poor, we sticking together like (Gang)
King Kong, je prends de la drogue mon corps
King Kong, I′m taking drugs out my body
Insane, à l'intérieur de mon cerveau, moi et mon posse
Insane, inside my brain, me and my posse
Strikers à cheval bien, oui
Riding strikers good, yeah
Rencontres grévistes dans le capot
Riding strikers in the hood
Strikers à cheval bien, oui
Riding strikers good, yeah
Ridin 'Strikers dans le capot, ouais
Ridin' strikers in the hood, yeah
Fuck un titre, vous avez ce carabin, vous devez faire appel à l'attaquant (attaquant)
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker (Striker)
Allez pour la Ferrari, une araignée, un homme, je devais faire du stateur (attaquant)
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride a striker (Striker)
J'ai appris à mes jeunes niggas comment glisser, aller et obtenir un attaquant
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
Je mets ma jeune chienne dans un g-wag ', elle Ridin' Striker (grève)
I put my young bitch in a G-Wag′, she ridin' striker (Strike)
Strikers à cheval bonne
Riding strikers good
Abandonneurs à travers votre capot, ouais
Riding strikers through your hood, yeah
Attaquer les grévistes à travers
Riding strikers through
Abandonneurs à travers le capot, ouais
Riding strikers through the hood, yeah
Ouais, attaquant des grévistes à travers votre capot
Yeah, riding strikers through your hood
La police a besoin de votre aide pour suivre un suspect
The police need your help in tracking down a suspect
Dans un vol de banque ce matin sur la ville nord de la ville
In a bank robbery this morning on the city′s north side
Selon la police
According to police
Le suspect est entré dans la banque environ neuf ce matin
The suspect walked into the bank about nine this morning
Alla directement à l'un des caissiers, remis une note qui a dit
Went straight to one of the tellers, handed over a note that said
"Mettez de l'argent dans le sac"
"Put money in bag"
Tenir, verser le bu
Hold on, pouring up the drank
Tenir, maintenant je suis robbin 'moi une banque
Hold on, now I'm robbin′ me a bank
Tenir, putain sur étranger
Hold on, fucking on foreign
Tenir, cette chienne avec toi n'est pas
Hold on, that bitch with you ain't
Tenir, whippin 'up étranger
Hold on, whippin' up foreign
Tenir, le conduire comme un réservoir
Hold on, drive it like a tank
Tenir, verser
Hold on, pouring up drank
Tenir, combat de me voler une banque
Hold on, ′bout to rob me a bank
Tenir, smokin 'sur la pression
Hold on, smokin′ on pressure
Tenez-vous, tout droit une livre
Hold on, straight out a pound
HOLD ON, Shooter Crazy-Ass (Shooter Crazy-ass)
Hold on, crazy-ass shooter (Crazy-ass shooter)
Tenir, pulvériser dans la foule (pulvérisateur 'dans la foule)
Hold on, sprayin' in the crowd (Sprayin′ in the crowd)
Tiens-toi, tuez-les à la vue
Hold on, kill 'em on sight
Tenir, toujours aller à l'essai
Hold on, still go to trial
Tenir, nigga obtenir la vie
Hold on, nigga get life
Tenir, été cicatrisé comme un enfant
Hold on, been scarred as a child
Tiens-toi, prouve-moi une banque
Hold on, rob me a bank
Rob me une banque
Rob me a bank
Tenir
Hold on
