Translate to
Montando atacantes
Riding strikers
Hotbox merda, vai hotbox (Plutão)
Hotbox shit, gonna hotbox (Pluto)
Eu vou cortá-los (Você tem algo para trazer)
I′m gonna cut 'em (You got somethin′ to bring)
Montando atacantes bons, sim
Riding strikers good, yeah
Montando atacantes no capô
Riding strikers in the hood
Montando grevistas através de seu capô (Ridin' strikers through), sim
Riding strikers through your hood (Ridin' strikers through), yeah
Ridin' strikers através do seu capô, sim
Ridin' strikers through your hood, yeah
Foda-se o título, você tem esse rifle, precisa montar o atacante
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker
Vai de Ferrari, um Spider, cara, eu tinha que montar um striker
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride a striker
Eu ensinei meus manos jovens como deslizar, ir e pegar um atacante
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
Eu coloquei minha jovem cadela em um G-Wag ', ela montando atacante
I put my young bitch in a G-Wag′, she ridin′ striker
Eu vou para a Jamaica, então os marco com uma centena de atiradores
I go to Jamaica, then tag 'em with a hundred snipers
Eu mergulho o gelo e vou (Woo), saio gelado, congelado (Woo)
I dip the ice and go (Woo), I step out icy, frozen (Woo)
Eu bati no profissional (Woo), tenho déjà vu, eu sei (Woo)
I hit professional (Woo), I have déjà vu, I know (Woo)
Estou pegando meus decimais (Woo), vou para o digital
I′m gettin' my decimals (Woo), I′m going digital
Spazzin 'em Jimmy Choo, ensacado em abundância
Spazzin' in Jimmy Choo, bagged up plentiful
Diga-me como devo estar sóbrio na minha entrevista (sóbrio)
Tell me how I′m supposed to be sober in my interview (Sober)
Ontem à noite eu estava crescendo (eu também usava Fendi)
Last night I was growing up (I was in Fendi too)
Voou, eu tenho subido (Isso é um ritual)
Took flight, I've been going up (That's a ritual)
Passaporte, e subimos como alguns animais
Passport, and we going up like some animals
Somado e estou cheio de gás, mude a temperatura
Addied up, and I′m gassed up, change the temperature
Linhas triplas, enxadas altas, elas são idênticas
Triple rows, tall hoes, they identical
Minute Maid, respingo de alta tecnologia (enlouquecendo)
Minute Maid, Hi-Tech splash (Goin′ crazy)
Reides antidrogas, me deixou frio, me deixou arrogante (Ahh)
Drug raids, got me cold, got me cocky (Ahh)
Não aguento, não vou aproveitar a vida se não for tóxico
Can't stand it, won′t enjoy life if it ain't toxic
Links cubanos, andando no gelo, eu não jogo hóquei
Cuban links, walking on ice, I don′t play hockey
Eu fui treinado, parado na Front Street e sou atrevido
I was trained, standin' on Front Street and I′m saucy
Alta profissional, superestrela tossindo com codeína
High pro, foul superstar codeine coughing
Copie um Porsche, copie um Range Rover, é o Rei Joffrey
Cop a Porsche, cop a Range Rover, it's King Joffrey
Chutar uma porta, fumar bastões de sherm, eles opps, vê-los
Kick a door, smokin' sherm sticks, they opps, sees ′em
Pobres, estamos juntos como (Gangue)
Piss poor, we sticking together like (Gang)
King Kong, estou tirando drogas do meu corpo
King Kong, I′m taking drugs out my body
Insano, dentro do meu cérebro, eu e meu bando
Insane, inside my brain, me and my posse
Montando atacantes bons, sim
Riding strikers good, yeah
Montando atacantes no capô
Riding strikers in the hood
Montando atacantes bons, sim
Riding strikers good, yeah
Ridin 'grevistas no bairro, sim
Ridin' strikers in the hood, yeah
Foda-se o título, você tem esse rifle, precisa montar o atacante (Striker)
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker (Striker)
Vai na Ferrari, um Spider, cara, eu tinha que montar um striker (Striker)
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride a striker (Striker)
Eu ensinei meus manos jovens como deslizar, ir e pegar um atacante
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
Eu coloquei minha jovem cadela em um G-Wag ', ela montando atacante (Strike)
I put my young bitch in a G-Wag′, she ridin' striker (Strike)
Montando atacantes bons
Riding strikers good
Montando grevistas através de seu capô, sim
Riding strikers through your hood, yeah
Montando atacantes através
Riding strikers through
Montando atacantes pelo capô, sim
Riding strikers through the hood, yeah
Sim, montando atacantes através de seu capô
Yeah, riding strikers through your hood
A polícia precisa de sua ajuda para rastrear um suspeito
The police need your help in tracking down a suspect
Em um assalto a banco esta manhã no lado norte da cidade
In a bank robbery this morning on the city′s north side
De acordo com a polícia
According to police
O suspeito entrou no banco por volta das nove da manhã
The suspect walked into the bank about nine this morning
Foi direto a um dos caixas, entregou uma nota que dizia
Went straight to one of the tellers, handed over a note that said
"Colocar dinheiro na bolsa"
"Put money in bag"
Espere, derramando a bebida
Hold on, pouring up the drank
Espere, agora estou roubando um banco para mim
Hold on, now I'm robbin′ me a bank
Espere, fodendo no estrangeiro
Hold on, fucking on foreign
Espere, aquela cadela com você não é
Hold on, that bitch with you ain't
Espere, chicoteando estrangeiros
Hold on, whippin' up foreign
Espere, dirija como um tanque
Hold on, drive it like a tank
Espere, derramando bebida
Hold on, pouring up drank
Espere, prestes a me roubar um banco
Hold on, ′bout to rob me a bank
Espere, fumando na pressão
Hold on, smokin′ on pressure
Espere, em linha reta uma libra
Hold on, straight out a pound
Espere aí, atirador maluco (atirador maluco)
Hold on, crazy-ass shooter (Crazy-ass shooter)
Espere, borrifando no meio da multidão (piscando no meio da multidão)
Hold on, sprayin' in the crowd (Sprayin′ in the crowd)
Espere, mate-os à vista
Hold on, kill 'em on sight
Espere, ainda vá a julgamento
Hold on, still go to trial
Espere, mano, pegue a vida
Hold on, nigga get life
Espere, foi marcado como uma criança
Hold on, been scarred as a child
Espere, roube-me um banco
Hold on, rob me a bank
Roube-me um banco
Rob me a bank
Aguentar
Hold on
