SURFING A TSUNAMI French translation

Future

Translate to

Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ski. Plutonski
Ski, Plutoski
(Comment ces négros sont-ils bons, mais ils sont appauvris ?)
(How them niggas good, but they impoverished?)

Des vêtements aux bagages, nous sommes stylés à bord du jet
From the clothes down to the luggage, we be stylin′ off the jet
De la glace boueuse dans ma tasse, je la regarde se transformer en baguettes
Muddy ice inside my cup, I watch it turn into baguettes
Je garde la tête haute, parce qu'ils vont penser qu'un nègre est déprimé
Keep my head up to the sky, 'cause they gon′ think a nigga depressed
Putain de déprimé, je suis vraiment déprimé parce que l'avocat n'est pas allé acheter le yacht
Fuck depressed, I'm really depressed 'cause lawyer didn′t go and buy the yacht

C'est mon homme, il était en affaires, je ne peux jamais le laisser de côté
That′s my mans, he stood on business, I can't never leave him out
Sortez les boutons-pression, je ne suis pas en reste
Pull out the poppers, ain′t no slouch
Il pourrait y avoir des orteils roses à la maison
Might be pink toes at the house (yeah)
Un couple de sirènes dans la piscine
A couple of mermaids in the pool
Le bain de minuit, c'est juste mon carburant
Skinny-dippin', it′s just my fuel
Je n'ai fait que siroter et compter mes bleus
I've been just sippin′ and countin' my blues
Je suis en train de craquer partout où je vais
I'm gettin′ it crackin′ wherever I move
Pas de détente, je reste sur le signal
No relaxin', I stay on cue

J'ai mis une petite réserve dans toutes mes pièces
Put a lil′ stash in all my rooms
Un mec s'est fait écraser, Tycoon
Got a nigga crash himself, Tycoon
Rap et fourre-tout en plastique, tire comme un voyou
Rap and tote plastic, shoot like a goon
Une garce tellement impertinente qu'elle est approuvée
Bitch so sassy, she get approved
Tout ça, on se laisse séduire
All this smashin', we get seduced
J'aimerais que tu puisses marcher un kilomètre à ma place
Wish you could walk a mile in my shoes
J'ai un point de vue solitaire (j'ai de la clarté pour vous)
I got a solitary point of view (I got clarity for you)

Ne soyez pas négligent avec le comportement de ce riche nègre
Don′t be careless with this rich nigga behavior
Tous ces millions qui sortent du piège sont tellement incroyables
All these millions out the trap feel so amazing
Je peux surfer sur un tsunami lorsque la vague frappe
I can surf on a tsunami when the wave hit
Je deviens fou avec toutes ces armes sur moi, je suis effronté
I get fly with all these guns on me, I'm brazy
Ne soyez pas négligent avec le comportement de ce riche nègre
Don′t be careless with this rich nigga behavior
J'ai beaucoup trop d'ambiances, je n'ai pas de favoris
I got way too many vibes, ain't no favorites
J'ai des cavaliers de mon côté, on s'épuise
I got riders on my side, we gettin' faded
Des doubles tasses avec toute cette conduite, on ondule
Double cups with all that drivin′, let′s get wavy

J'ai de la drogue dans mon organisme, je me sens blasé
I got drugs inside my system, feelin' jaded
Ce sont ceux qui viennent de ces rues avec qui je reste
It′s the ones come from these streets the ones I stay with
Nous gagnons de l'argent quand nous dormons, assurez-vous de rester allumés
We makin' money when we sleep, make sure we stay lit
Je peux aller monter dans l'autre quand il sera temps de prendre un vaisseau spatial (aller monter dans l'autre)
I can go and hop in the other one when it′s time to get a spaceship (go and hop in the other one)
Le jeune nègre est allé en lâcher un autre, ça va être le meilleur
Young nigga went and dropped another one, gon' be the greatest
Je veux mettre une étiquette sur l'orteil d'un mec comme s'il avait fait du commerce
Wanna put a tag on a nigga toe like he traded
J'ai reçu de l'argent de franchise comme McGrady (je ne vais pas vous mentir)
I′ve been gettin' franchise money like McGrady (I ain't gon′ lie to you)
J'ai eu une conversation avec un nègre à un milliard de dollars (j'aurais dû mentir pour toi)
I got a billion-dollar-nigga conversation (should′ve lied for you)

Dormir en sécurité, se défoncer et tout
Sleepin' on the safe, gettin′ high and shit
Tous les mecs avec moi se défoncent et tout
Every nigga with me get high and shit
Garde la tête haute, tiens-la haute et merde (garde la tête haute vers le ciel)
Keep your head up, hold it high and shit (keep your head up to the sky)
Petite chatte de nègre, tu ne vas pas glisser et tout ça (petite chatte de nègre ne va pas glisser)
Pussy nigga, you ain't gon′ slide and shit (pussy niggas ain't slide)
Chaque jour, nous copions (chaque jour, nous sommes à l'extérieur)
Every day, we copy (every day, we outside)
Maintenez vos négros au sol, ils sont au sommet avec vous (maintenez vos négros au sommet)
Hold your niggas down, they at the top with you (hold your niggas at the top)
Des sirènes à la maison, stylées
Mermaids at the house, stylish
Baigne-toi nu, bébé, ne sois pas puéril
Skinny-dippin′, baby, don't be childish

Ne soyez pas négligent avec le comportement de ce riche nègre
Don't be careless with this rich nigga behavior
Tous ces millions qui sortent du piège sont tellement incroyables
All these millions out the trap feel so amazing
Je peux surfer sur un tsunami lorsque la vague frappe (surfer sur un tsunami lorsque la vague frappe)
I can surf on a tsunami when the wave hit (surf on a tsunami when the wave hit)
Je deviens fou avec toutes ces armes sur moi, je suis effronté
I get fly with all these guns on me, I′m brazy
Ne soyez pas négligent avec le comportement de ce riche nègre
Don′t be careless with this rich nigga behavior
J'ai beaucoup trop de vibrations, je n'ai pas de favoris (j'ai beaucoup trop de vibrations, je n'ai pas de favoris)
I got way too many vibes, ain't no favorites (got way too many vibes, ain′t no favorites)
J'ai des cavaliers de mon côté, on s'épuise
I got riders on my side, we gettin' faded
Des doubles tasses avec toute cette conduite, on ondule
Double cups with all that drivin′, let's get wavy

Peu importe à quel point vous devenez riche, vous emmenez vos chiens avec vous
No matter how rich you get, you take your dogs with you
Quelle que soit la situation, ils vous appellent (quelle qu'elle soit)
Whatever the situation is, they′re calling you (whatever it is)
Il y a de jolies garces partout dans le monde qui te traquent
There's pretty bitches around the world stalking you
On dirait que ces jetons à neuf chiffres ont perdu les filles
Seem like these nine-figure chips got bitches lost
Je n'ai pas de favori, ils me traitent tous comme un patron
I ain't got no favorite, they all treat me like a boss
Je vis une vie de célibataire, tu lui demandes, elle est ma femme
I live a bachelor life, you ask her, she my broad
Écrase-la, puis fais attention à elle, mais je n'ai pas le temps de parler
Smash her, then look out for her, but I ain′t got time to talk
Elle fait payer plus cher la chatte maintenant, c'est ma faute
She charging more for the pussy now, that′s my fault

Ne soyez pas négligent avec le comportement de ce riche nègre
Don't be careless with this rich nigga behavior
Tous ces millions qui sortent du piège sont tellement incroyables
All these millions out the trap feel so amazing
Je peux surfer sur un tsunami lorsque la vague frappe
I can surf on a tsunami when the wave hit
Je deviens fou avec toutes ces armes sur moi, je suis effronté
I get fly with all these guns on me, I′m brazy
Ne soyez pas négligent avec le comportement de ce riche nègre
Don't be careless with this rich nigga behavior
J'ai beaucoup trop de vibrations, je n'ai pas de favoris (J'ai beaucoup trop de vibrations, je n'ai pas de favoris)
I got way too many vibes, ain′t no favorites (I got way too many vibes, ain't no favorites)
J'ai des cavaliers de mon côté, on s'épuise
I got riders on my side, we gettin′ faded
Des doubles coupes avec toute cette conduite, on ondule (on surfe sur un tsunami quand la vague frappe)
Double cups with all that drivin', let's get wavy (surf on a tsunami when the wave hit)

Powered by musixmatch