Trapped in the Sun Portuguese translation

Future

Translate to

Aquele Lambo amarelo lá fora para quando estou preso no sol
That yellow Lambo′ outside for when I'm trapped in the sun
Aquela Ferrari verde parada do lado de fora quando eu não conseguia ser franco
That green Ferrari sittin′ outside when I couldn't make blunt
Dei o plug pro meu mano, dei o jogo pros meus filhos
I gave the plug to my nigga, I gave the game to my sons
(Futuro), sim
(Future), yeah

Aquele Lambo amarelo lá fora para quando eu estiver
That yellow Lambo' outside for when I′m
Preso ao sol (para quando estou preso ao sol)
Trapped in the sun (for when I′m trapped in the sun)
Aquela Ferrari verde parada do lado de fora quando eu
That green Ferrari sittin' outside when I
Não poderia ser contundente (quando eu não poderia ser contundente)
Couldn′t make blunt (when I couldn't make blunt)
Eu dei lá plug para o meu mano
I gave there plug to my nigga
Eu dei o jogo para meus filhos (jogo para meu filho)
I gave the game to my sons (game to my son)
Você precisa aprender a receita, tem que colocar três em um (sim, sim)
You need to learn the recipe, gotta put a three on a one (yeah, yeah)
Como o plugue na tomada, estou conectado (sim, sim)
Like the plug to the socket, I′m connected (yeah, yeah)
Eu fico entediado, posso dar um colar (sim, sim)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)

Aquele Lambo amarelo lá fora para quando eu estiver
That yellow Lambo' outside for when I′m
Preso ao sol (para quando estou preso ao sol)
Trapped in the sun (for when I'm trapped in the sun)
Aquela Ferrari verde parada do lado de fora quando eu
That green Ferrari sittin' outside when I
Não poderia ser contundente (quando eu não poderia ser contundente)
Couldn′t make blunt (when I couldn′t make blunt)

Ele quer ser um superstar, eu comprei minha revista
He wanna be a superstar, I bought my magazine
De aniversário, ganhei uma Glock, segure mais de dezessete (em Deus)
For his birthday, got him a Glock, hold more than seventeen (on God)
Eu estive em Adderall, eu estive em gasolina
I've been on Adderall, I′ve been on gasoline
Eu tinha alguns Hatians comigo, eles estavam por aí cutucando feijões
I had some Hatians with me, they out there pokin' beans
Fiz novo registro, fiz uma nova Celine
I did new registration, I did some new Celine
Eles se alinham no woo, doutor, agindo como alguns demônios
They line up at the woo, doctor, actin′ like some fiends
Eu coloco no microondas a libra, nunca cortei a carne magra
I microwave the pound, I never cut the lean
Eu tenho drogas no meu sangue, está cheio de prometaziano
I got dope in my blood, it's full of Promethazian
Você precisa de um pouco de molly em sua bebida
You need some molly in your drink
Para aumentar sua auto-estima (sim, sim)
To boost your self-esteem (yeah, yeah)
Estou no Amiri todos os dias, disse "Foda-se o jeans Levi" (sim, sim)
I′m in Amiri everyday, said "Fuck them Levi jeans" (yeah, yeah)
Ele quer ser um superstar, eu comprei minha revista
He wanna be a superstar, I bought my magazine
Eu não posso ser um modelo, porque eu sou um rei trapaceiro
I can't be a role model, 'cause I′m a trappin′ king

Aquele Lambo amarelo lá fora para quando eu estiver
That yellow Lambo' outside for when I′m
Preso ao sol (para quando estou preso ao sol)
Trapped in the sun (for when I'm trapped in the sun)
Aquela Ferrari verde parada do lado de fora quando eu
That green Ferrari sittin′ outside when I
Não poderia ser contundente (quando eu não poderia ser contundente)
Couldn't make blunt (when I couldn′t make blunt)
Eu dei lá plug para o meu mano
I gave there plug to my nigga
Eu dei o jogo para meus filhos (jogo para meu filho)
I gave the game to my sons (game to my son)
Você precisa aprender a receita, tem que colocar três em um (sim, sim)
You need to learn the recipe, gotta put a three on a one (yeah, yeah)

Como o plugue na tomada, estou conectado (sim, sim)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Eu fico entediado, posso dar um colar (sim, sim)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Aquele Lambo amarelo lá fora para quando eu estiver
That yellow Lambo' outside for when I′m
Preso ao sol (para quando estou preso ao sol)
Trapped in the sun (for when I′m trapped in the sun)
Aquela Ferrari verde parada do lado de fora quando eu
That green Ferrari sittin' outside when I
Não poderia ser contundente (quando eu não poderia ser contundente)
Couldn′t make blunt (when I couldn't make blunt)

Eu pego o Porsche e isso me deixa mais ambicioso (sim, sim)
I cop the Porsche and it make me more ambitious (yeah, yeah)
Tenho carros estrangeiros na minha garagem, sim, sou um desajustado (sim, sim)
Got foreign cars in my driveway, yeah, I′m a misfit (yeah, yeah)
Puxando para cima em quatro, para baixo, eu estava com cicatrizes (para baixo, eu estava com cicatrizes)
Pullin' up on four, down bad, I was scarred (down bad, I was scarred)
Tive que me comprar um carro (tive que me comprar um carro)
Had to buy me a car (had to buy me a car)
Vivendo a vida o maior (vivendo a vida o maior)
Livin′ life the largest (livin' life the largest)
Tentando evitar essas cobranças (evitar essas cobranças)
Tryna avoid these charges (avoid these charges)
Não sei onde está seu coração (não sei onde está seu coração)
Don't know where your heart is (don′t know where your heart is)
Saiu apartamentos (saiu os apartamentos)
Came out apartments (came out the apartments)
Você está se afogando, impecável (você está se afogando, impecável)
You drownin′, flawless (you drownin', flawless)

Endossos de sete dígitos (sim, sim)
Seven-figure endorsements (yeah, yeah)
Vá para o inferno como Rodman (vá para o inferno como Rodman)
Go to Hell like Rodman (go to Hell like Rodman)
Não vim por barganha (não vim por barganha)
I ain′t come through bargainin' (I ain′t come through bargainin')
Estou indo muito bem (estou muito bem)
I′m doin' too marvelous (I'm doin′ too marvelous)
Preso no diário (sim, sim)
Trapped out the daily (yeah, yeah)
Então a casa, se perca (sim, sim)
Then the house, get lost in (yeah, yeah)
Puxando como uma torneira (sim, sim)
Pullin′ up like a faucet (yeah, yeah)
Rolex com a roupa (Rolex com a roupa)
Rolex with the outfit (Rolex with the outfit)

Conte dinheiro com paixão (woah, woah)
Count money with a passion (woah, woah)
Estique como elástico (woah, woah)
Stretch it out like elastic (woah, woah)
Bola sem cesta (Woah, woah)
Ball without no basket (Woah, woah)
Cadela embrulhada em plástico
Bitch wrapped in plastic

Aquele Lambo amarelo lá fora para quando eu estiver
That yellow Lambo' outside for when I′m
Preso ao sol (para quando estou preso ao sol)
Trapped in the sun (for when I'm trapped in the sun)
Aquela Ferrari verde parada do lado de fora quando eu
That green Ferrari sittin′ outside when I
Não poderia ser contundente (quando eu não poderia ser contundente)
Couldn't make blunt (when I couldn′t make blunt)
Eu dei lá plug para o meu mano
I gave there plug to my nigga
Eu dei o jogo para meus filhos (jogo para meu filho)
I gave the game to my sons (game to my son)
Você precisa aprender a receita, tem que colocar três em um (sim, sim)
You need to learn the recipe, gotta put a three on a one (yeah, yeah)

Como o plugue na tomada, estou conectado (sim, sim)
Like the plug to the socket, I'm connected (yeah, yeah)
Eu fico entediado, posso dar um colar (sim, sim)
I get bored, I might give away a necklace (yeah, yeah)
Aquele Lambo amarelo lá fora para quando estou preso no sol
That yellow Lambo' outside for when I′m trapped in the sun
Aquela Ferrari verde parada do lado de fora quando eu não conseguia ser franco
That green Ferrari sittin′ outside when I Couldn't make blunt

Aquele Lamborghini lá fora para quando estou preso ao sol, sim
That Lamborghini outside for when I′m trapped in the sun, yeah

Powered by musixmatch