Translate to
Tenho pavor de que ele descubra minha segunda vida.
Me da terror que me descubra mi segunda vida
Eu posso acabar dizendo o nome dela sem querer a qualquer momento.
Que se me escape el nombre de ella en cualquier momento
Que ela perceba que minhas roupas cheiram a pele de outra pessoa.
Que se dé cuenta que mi ropa huele a piel ajena
Sinto vergonha só de imaginar que ele saiba como me sinto.
Me da vergüenza imaginar que sepa lo que siento
Me dá raiva ser o peixe que engoliu o anzol.
Me da coraje ser el pez que se tragó el anzuelo
Cair na armadilha desta situação
Para caer entre las redes de esta situación
Apaixonar-se por dois anjos ao mesmo tempo
De enamorarme de dos ángeles al mismo tiempo
Sem dúvida, esse foi o meu maior erro.
Sin duda alguna ese ha sido mi más grande error
E agora, o que eu faço?
Y ahora cómo le hago
Para apagar o fogo
Para apagar el fuego
Que me está atormentando
Que me está atormentando
E isso alimenta meu ego.
Y me alimenta el ego
Mas isso está me matando
Pero me está matando
Porque eu amo os dois.
Porque a las dos las quiero
Metade da minha vida está perdida em um segredo.
La mitad de mi vida está perdida en un secreto
Porque entreguei meu coração sem justiça.
Porque mi corazón lo he repartido sin derecho
Uma com o meu sobrenome, esperando em casa.
Una con mi apellido, esperando en la casa
E o outro fazendo a contagem regressiva para...
Y la otra contando los días que faltan
Para nos vermos novamente, transbordando de desejo.
Para volver a vernos desbordando de deseo
Com lábios ávidos para se devorarem beijo após beijo.
Con los labios hambrientos de comernos beso a beso
Metade da minha vida é a mais bela mentira.
La mitad de mi vida es la mentira más bella
Não consegui escolher, amo os dois.
No pudiera elegir, yo las amo a las dos
E eu morreria sem eles.
Y moriría sin ellas
Metade da minha vida está perdida em um segredo.
La mitad de mi vida está perdida en un secreto
Porque entreguei meu coração sem justiça.
Porque mi corazón lo he repartido sin derecho
Uma com o meu sobrenome, esperando em casa.
Una con mi apellido, esperando en la casa
E o outro fazendo a contagem regressiva para...
Y la otra contando los días que faltan
Para nos vermos novamente, transbordando de desejo.
Para volver a vernos desbordando de deseo
Com lábios ávidos para se devorarem beijo após beijo.
Con los labios hambrientos de comernos beso a beso
Metade da minha vida é a mais bela mentira.
La mitad de mi vida es la mentira más bella
Não consegui escolher, amo os dois.
No pudiera elegir, yo las amo a las dos
E eu morreria sem eles.
Y moriría sin ellas
Sem eles
Sin ellas
