Translate to

Oh chérie, monte dans la Mercedes
Ay, mija, súbete a la Mercedes
Allons-y avec les potes, j'ai des liasses de fric à dépenser.
Vámonos con los plebes que ahorita traigo unas pinches paconas pa gastar
Blonde, si tu es avec moi, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
Güera, si andas conmigo, no hay que preocuparse
Le pistolet à pointe de diamant ne sert qu'à vous protéger.
La fusca diamantada solo es pa cuidarte

Hé, bébé, dis-moi ce que tu veux
Ay, chula, tú dime lo que quieres
Avec moi, impossible de se tromper, ce type résout tout.
Que conmigo no hay pierde, este vato resuelve
Demande ce que tu veux , tu le sais déjà.
Pide lo que quiera′, ya te la sa'
Ce corps que tu as, j'ai vraiment envie de te le donner.
Ese cuerpo que tienes, qué ganas de darte
À l'instar de Pablo Picasso, je crée de l'art à travers les épreuves.
Como Pablo Picasso, a picones doy arte

C'est ma putain et je l'emmène jusqu'aux nuages
Ella es mi puta y la llevo a las nubes
Joli cul, et comment il remue
Lindo culo, y cómo se sacude
On voit bien que c'est naturel pour lui.
Que se le ve que es natural
J'adore l'entendre m'en redemander.
Me encanta escucharla que me pida más
Vol privé, une petite escapade qui m'engourdit
Vuelo privado, un polvo que me entume
Des tonnes de médicaments, je me sens déjà immunisé.
Chingo de droga, ya me siento inmune
Un whisky pour le ventre
Un whiscachón para la panza
Maman, je ne suis pas jalouse, tu sais ce qui se passe
Mami, no soy celoso, ya sabes qué tranza
Maman, je ne suis pas jalouse, tu sais ce qui se passe
Mami, no soy celoso, ya sabes qué tranza

Voilà, mamacita
Ahí te va, mamacita
Ta petite fille, ma petite chérie
Tu Gabito, chiquita

Oh, sérieusement, j'adore manger ces peaux !
Ay, neta, cómo me gusta comerme esas pieles
Et même le simple fait de goûter ton miel, ça m'excite tellement
Y hasta probar tus mieles, qué machín me prende
J'avais déjà eu une petite dispute à propos de l'autre tour
Ya me di un tussi sobre el otro round
Même pour avoir pris ton déjeuner, chérie, je te le donnerai.
Hasta pa llevar lonche, mija, voy a darte
Tes fesses me rendent fou, bébé, partage
Me trae loco tu culo, mamita, comparte

Hé, bébé, dis-moi ce que tu veux
Ay, chula, tú dime lo que quieres
Avec moi, impossible de se tromper, ce type résout tout.
Que conmigo no hay pierde, este vato resuelve
Demande ce que tu veux , tu le sais déjà.
Pide lo que quiera′, ya te la sa'
Ce corps que tu as, j'ai vraiment envie de te le donner.
Ese cuerpo que tienes, qué ganas de darte
À l'instar de Pablo Picasso, je crée de l'art à travers les épreuves.
Como Pablo Picasso, a picones doy arte

C'est ma putain et je l'emmène jusqu'aux nuages
Ella es mi puta y la llevo a las nubes
Joli cul, et comment il remue
Lindo culo, y cómo se sacude
On voit bien que c'est naturel pour lui.
Que se le ve que es natural
J'adore l'entendre m'en redemander.
Me encanta escucharla que me pida más
Vol privé, une petite escapade qui m'engourdit
Vuelo privado, un polvo que me entume
Des tonnes de médicaments, je me sens déjà immunisé.
Chingo de droga, ya me siento inmune
Un whisky pour le ventre
Un whiscachón para la panza
Je ne suis pas jaloux, tu sais ce qui se passe.
No soy celoso, ya sabes qué tranza
Maman, je ne suis pas jalouse, tu sais ce qui se passe
Mami, no soy celoso, ya sabes qué tranza

Powered by musixmatch