Translate to
OK.
Ayo
Uh!
¡Uh!
Eu oscilo entre a loucura e a prostituição.
Entre la loquera y el putero me navego
Quando passo a noite em claro, gasto rios de dinheiro.
Cuando me amanezco gasto pacas de dinero
Uma rosa lavada de uma mulher colombiana
Una rosa lavada de una colombiana
O bebê Dolce & Gabbana está lindo!
Qué bien luce la baby de Dolce & Gabbana
Um uísque no meu copo, a boneca já tem gelo.
Un whisky en mi vaso, la muñeca ya trae hielo
Quando acendo um baseado, queimo o pequeno botãozinho da brasa.
Cuando prendo un gallo la motita cherry quemo
Com os olhos vermelhos brilhantes por causa da maconha.
Con los ojos bien rojos por la marihuana
Tanta festa e tantas mulheres, perdidas na fama.
Tanta fiesta y mujeres, perdido en la fama
Depois que você foi embora, você não vai acreditar, eu passei por momentos terríveis.
Después de marcharte, vieras, la pasé culero
Eu te amei tanto, e você nunca nem percebeu.
Tanto que te quise y nunca pudiste ni verlo
Eu te trouxe até as estrelas, pensei que você me amava.
Te bajé las estrellas, pensé que mе amabas
Você queria uma vida diferente, eu não podia fazer nada.
Tú querías otra vida, no pude hacer nada
Já não penso tanto em você, agora consigo te esquecer.
Ya no tе pienso tanto, ya te puedo olvidar
Meus amigos já estão fartos, mais uma loucura do que o necessário.
Mis compas ya bien hartos, un loquerón de más
Eu entreguei tudo em suas mãos, você não conseguiu olhar para isso.
Le di todo a tus manos, no lo podías mirar
E mesmo que isso esteja me levando embora, eu te esquecerei com outro amor.
Y aunque me esté llevando, con otro amor te vo′a olvidar
Vou te esquecer com outro amor.
Con otro amor te vo'a olvidar
Uh!
¡Uh!
E é assim que Gabito soa, meu velho.
Y así suena el Gabito, viejo
Tchau!
¡Chau!
Depois que você foi embora, você não vai acreditar, eu passei por momentos terríveis.
Después de marcharte, vieras, la pasé culero
Eu te amei tanto, e você nunca nem percebeu.
Tanto que te quise y nunca pudiste ni verlo
Eu te trouxe até as estrelas, pensei que você me amava.
Te bajé las estrellas, pensé que me amabas
Você queria uma vida diferente, eu não podia fazer nada.
Tú querías otra vida, no pude hacer nada
Já se passou tanto tempo, que agora não consigo mais te ver.
Tanto tiempo ha pasado, ahora ya no puedo verte
Minha memória é um castigo por tentar te amar.
Mi recuerdo es castigo por el intentar quererte
Só quero te esquecer, não quero mais te ver.
Solo quiero olvidarte, ya no quiero verte
Não há mais um lugar especial na minha mente.
Ya no existe un lugar especial en mi mente
Já não penso tanto em você, agora consigo te esquecer.
Ya no te pienso tanto, ya te puedo olvidar
Meus amigos já estão fartos, mais uma loucura do que o necessário.
Mis compas ya bien hartos, un loquerón de más
Eu entreguei tudo em suas mãos, você não conseguiu olhar para isso.
Le di todo a tus manos, no lo podías mirar
E mesmo que isso esteja me levando embora, eu te esquecerei com outro amor.
Y aunque me esté llevando, con otro amor te vo′a olvidar
Vou te esquecer com outro amor.
Con otro amor te vo'a olvidar
Uh!
¡Uh!
