Brother Can You Spare a Dime? (performed at Pavarotti & Friends) Italian translation

George Michael

Translate to

Una volta ho costruito una ferrovia, l'ho fatta funzionare
Once I built a railroad, made it run
L'ho fatta correre contro il tempo
Made it race against time
Una volta ho costruito una ferrovia, ora è finita
Once I built a rairoad, now it′s done
Fratello, puoi mettere da parte un decino?
Brother, can you spare a dime?

Una volta ho costruito una torre che arrivava al sole
Once I built a tower to the sun
Mattoni, rivetti e calce
Brick and rivet and lime
Una volta ho costruito una torre, ora è finita
Once I built a tower, now it's done
Fratello, puoi mettere da parte un decino?
Brother, can you spare a dime?

Una volta in abiti color cachi, cavolo, sembravamo belli
Once in khaki suits, gee, we looked swell
Pieni di tutte quelle marcette militari
Full of that yankee Doodle De Dum
Mezzo milione di stivali arrancavano a fatica per l'inferno
Half a million boots went slogging through hell
E io ero il ragazzino con il tamburino
I was the kid with the drum

Dimmi, non ti ricordi, loro mi chiamavano Al
Say don′t you remember, they called me Al
Ero Al per tutto il tempo
It was Al all the time
Dimmi, non ti ricordi, sono il tuo amico!
Say don't you remember, I'm your pal
Amico, puoi mettere da parte un decino?
Buddy, can you spare a dime?

Una volta ho costruito una ferrovia, l'ho fatta funzionare
Once I built a railroad, made it run
L'ho fatta correre contro il tempo
Made it race against time
Una volta ho costruito una ferrovia, ora è finita
Once I built a rairoad, now it′s done
Fratello, puoi mettere da parte un decino?
Brother, can you spare a dime?

Una volta ho costruito una torre che arrivava al sole
Once I built a tower to the sun
Mattoni, rivetti e calce
Brick and rivet and lime
Una volta ho costruito una torre, ora è finita
Once I built a tower, now it′s done
Fratello, puoi mettere da parte un decino?
Brother, can you spare a dime?

Una volta in abiti color cachi, cavolo, sembravamo belli
Once in khaki suits, gee, we looked swell
Pieni di tutte quelle marcette militari
Full of that yankee doodle de dum
Mezzo milione di stivali arrancavano a fatica per l'inferno
Half a million boots went slogging through hell
E io ero il ragazzino con il tamburino
I was the kid with the drum

Dimmi, non ti ricordi, loro mi chiamavano Al
Say don't you remember, they called me Al
Ero Al per tutto il tempo
It was Al all the time
Dimmi, non ti ricordi, sono il tuo amico!
Say don′t you remember, I'm your pal
Amico, puoi mettere da parte un decino?
Buddy, can you spare a dime?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch