Fantasy French translation

George Michael

Translate to

Un jour tu as dit que tu m'aimais
One day you say you love me
Puis tu as dit que tu ne m'aimais plus
The next you tell me you don′t
Un jour tu as dit que tu m'aimeras
One day you say you will
Et puis tu as dit que tu ne m'aimeras pas
And the next you tell me you won't
Hey petit bébé
Hey little baby
Ça ne sert à rien de traîner, ouais
There ain′t much point in hanging around, Yeah
Un jour tu m'as fait sentir ton amour dans mes mains
One day you make me feel like your love is in my hands
Un jour tu as dit que tu resterais
One day you say you'll stay
Puis tu as changé tes plans
The next you're changing your plans
Hey petit bébé
Hey little baby
Ça ne sert à rien de traîner, ouais
Ain′t much point in hanging around, Yeah
Parce que si tu n'as pas le temps pour moi, je trouverai un autre Fantasy.
Cause′ if you ain't got time for me I′ll find another Fantasy.

C'est un peu drôle que tu penses que
It is kind of funny that you think that
Je suis le garçon qui te fait pleurer
I am the boy to make you cry
Je peux te rendre heureux
I can make you happy
Si seulement pour un moment
If only for a while
Petit bébé, je peux te donner tout l'amour que ton coeur désire
Little baby I can give you all the loving that your heart desires
Si tu n'as pas le temps pour moi, je trouverai un autre Fantasy.
If you ain't got time for me I′ll find another Fantasy.

Ça pourrait être le prix de l'amour
It could be the price of love
Le prix de la haine pourrait-il
Could the price of hate
De quoi suis-je coupable
What am I guilty of
Pourquoi me fais-tu attendre
Why do you make me wait
Tant que je ne connais pas tes intentions.
So long I don't know your intentions.
Regarde le ciel au-dessus
Look to the sky′s above
je suis entre les mains du destin
I am in the hands of fate
Poussez jusqu'à ce qu'il arrive à pousser
Push till it gets to shove
Je dois savoir pour l'amour du ciel
I have got to know for heavens sake
Est-ce l'amour ou l'invention
Is this love or invention
Bébé ne vois-tu pas que je trouverai un autre Fantasy.
Baby can't you see I'll find another Fantasy.

Tu traînes avec des gens qui ne manqueront pas de te faire pleurer
You hang around with people who are sure to make you cry
Je peux te rendre heureux ne serait-ce que pour un moment
I can make you happy if only for a while
Petit bébé oh, oh petit bébé
Little baby oh, oh little baby
Je peux te donner tout l'amour que ton coeur désire
I can give you all the lovin′ that your heart desires
Si tu n'as pas le temps pour moi, je trouverai un autre Fantasy.
If you ain′t got time for me I'll find another Fantasy.

Tu prends le coeur de quelqu'un
You take someone′s heart
Et tu le frappes partout
And you kick it around
Continuez à le ramasser
Keep on picking it up
Alors tu peux le regarder descendre
So you can watch it come down
Je ne sais pas ce que je suis censé faire
I don't know what I am suppose to do
Pourquoi j'attends que tu te décides
Why I wait for you to make up your mind
Voudriez-vous s'il vous plaît être si gentil
Would you please be so kind
Quand tu sauras quoi faire, je serai dans la pièce voisine
When you know what to do I′ll be in the next room
Mais si tu arrives trop tard, je serais peut-être le lendemain
But if you make it to late I may be in the next day
Hmm...
Hmm...

Powered by musixmatch