Flawless (Go to the City) Spanish translation

George Michael

Translate to

porque eres hermosa (perfección)
′Cause you're beautiful (perfection)
(Como ninguna otra)
(Like no other)
(Perfecta, absolutamente perfecta)
(Flawless, absolutely flawless)
porque eres hermosa (perfección)
′Cause you're beautiful (perfection)
tómame, hazme (perfecta, absolutamente perfecta)
Take me, make me (flawless, absolutely flawless)
porque eres hermosa (perfección)
'Cause you′re beautiful (perfection)
quizás esta noche, ellos te verán esta noche (perfecta, absolutamente perfecta)
Maybe tonight, they′ll see you tonight (flawless, absolutely flawless)
porque eres hermosa (perfección) hermosa
'Cause you′re beautiful (perfection) Beautiful
hermosa (perfecta, absolutamente perfecta)
Beautiful (flawless, absolutely flawless)

Y no es bueno estar esperando en la ventana
And it's no good waiting by the window
No es bueno esperar al sol
It′s no good waiting for the sun
Por favor créeme, las cosas que soñaste
Please believe me, the things you dream of
No se caen en lapsos
They don't fall in the laps of no one

y eso no es bueno (eso no es bueno)
And it′s no good (and it's no good)
Esperando, esperando
Waiting, waiting
y eso no es bueno (eso no es bueno)
And it's no good (and it′s no good)
Esperando
Waiting

Tienes que ir a la ciudad
You′ve got to go to the city
Siempre lo mismo
Always the same
Siempre los mismos sueños si, si
Always the same dreams yeah, yeah
Siempre lo mismo
Always the same (flawless)

Bueno tienes que pensar en algo
Well you've got to think of something
Porque tú trabajo no te paga nada
′Cause your job pays you nothing
Tienes las cosas que Dios te regaló
But you've got the things God gave you
Así que tal vez la música sea tu salvación
So the music may yet be your saviour

Tiene que haber una manera, alguna manera
Got to be a way, some way
Tiene que haber alguna manera para que entres a la luz
Got to be some way to make your way to the light
(Todas las chicas dicen)
(All the girls say)
Tiene que haber una manera, hoy, hoy
Got to be some way, today, today
Tal vez esta noche, tal vez esta noche
Maybe tonight, maybe tonight

Y siempre es lo mismo...
And it′s always the same
Siempre lo mismo
Always the same
Siempre los mismos sueños si, si
Always the same dreams, yeah yeah
Siempre lo mismo
Always the same (flawless)

Eres hermosa, lo eres, y lo sabes
You're beautiful, you are, and you know it
Estas perdiendo tu tiempo aquí, eres una estrella
You′re wasted here, you're a star
En este pueblo pequeño lleno de gente aburrida que ni siquiera lo saben
In this small town of hand-me-downs who don't even know it

Algunas veces de desanima
Sometimes it brings you down
Y otras veces te come
Sometimes it eats you up
Algunas veces piensas que tú cabeza va a estallar
Sometimes you think that your head′s going to blow
No, no, no, no, no mejora
It doesn′t, It doesn't, It doesn′t, It doesn't, It doesn′t get better

No sabes acaso, tienes que ir a la ciudad
Don't you know, you′ve got to go to the city
Tienes que llegar al otro lado del cristal
You've got to reach the other side of the glass
Creo que lo lograrás en la ciudad nena
I think you'll make it in the city, baby
Sabes que eres más que
I think you know that you are more than just
Una persona j$did#
Some fucked up piece of ass

Tiene que haber una manera, alguna manera
Got to be a way, some way
Tiene que haber alguna manera para que entres a la luz
Got to be some way to make your way to the light
(Todos los chicos dicen)
(All the boys say)
Tiene que haber una manera, hoy, hoy, tal vez esta noche
Got to be some way, today, today, maybe tonight
Te verán esta noche
They′ll see you tonight

Y siempre es lo mismo...
And it′s always the same
Siempre lo mismo
Always the same
Siempre los mismos sueños si, si
Always the same dreams yeah yeah
Siempre lo mismo
Always the same (flawless)

porque eres hermosa (perfección)
'Cause you′re beautiful (perfection)
(Como ninguna otra)
(Like no other)
(Perfecta, absolutamente perfecta)
(Flawless, absolutely flawless)
porque eres hermosa (perfección)
'Cause you′re beautiful (perfection)
tómame, hazme (perfecta, absolutamente perfecta)
Take me, make me (flawless, absolutely flawless)
porque eres hermosa (perfección)
'Cause you′re beautiful (perfection)
quizás esta noche, ellos te verán esta noche (perfecta, absolutamente perfecta)
Maybe tonight, they'll see you tonight (flawless, absolutely flawless)
porque eres hermosa (perfección) hermosa
'Cause you′re beautiful (perfection) Beautiful
hermosa (perfecta, absolutamente perfecta)
Beautiful (flawless, absolutely flawless)

Y no es bueno estar esperando en la ventana
And it′s no good waiting by the window
No es bueno esperar al sol
It's no good waiting for the sun
Por favor créeme, las cosas que soñaste
Please believe me, the things you dream of
No se caen en lapsos
They don′t fall in the laps of no-one

Y no es bueno...
And it's no good
Esperando, esperando
Waiting, waiting
Y no es bueno...
And it′s no good
Esperando
Waiting

Tienes que ir a la ciudad
You've got to go to the city
Tienes que ir a la ciudad
You′ve got to go to the city,
Te van a encontrar ahí
They're going to find you there

Porque eres hermosa
'Cause you′re beautiful
Porque eres hermosa
′Cause you're beautiful

Algunas veces de desanima
Sometimes it brings you down
Y otras veces te come
Sometimes it eats you up
Algunas veces piensas que tú cabeza va a estallar y
Sometimes you think that your head′s going to blow and
Y no mejora...
It doesn't get better

No sabes acaso, tienes que ir a la ciudad
Don′t you know, you've got to go to the city
Tienes que llegar al otro lado del cristal
You′ve got to reach the other side of the glass
Creo que lo lograrás en la ciudad nena
I think you'll make it in the city, baby
Sabes que eres más que
I think you know that you are more than just
Una persona j$did#
Some fucked up piece of ass

Más que...
More than just

Tienes que pensar en algo
Sid, you've got to think of something
Porque tú trabajo no te paga nada
′Cause your job pays you nothing
Tienes las cosas que Dios te regaló
But you′ve got the things God gave you
Así que tal vez la música sea tu salvación
So the music may yet be your saviour

Quieres una salvación, salvación
Do you want a saviour, saviour
Di lo que harás
Say that you do,
Sabes que pierdes el tiempo aquí, pierdes el tiempo aquí
You know you're wasted here, wasted here
No hay milagros cercas...
And there ain′t no miracles happening any time soon

Powered by musixmatch