Jesus to a Child French translation

George Michael

Translate to

La gentillesse dans tes yeux
Kindness in your eyes
Je penses que tu m'as entendu pleurer
I guess you heard me cry
Tu m'as souris tel Jesus à un enfant
You smiled at me like Jesus to a child

Je suis béni, je le sais
I′m blessed I know
Le Ciel a envoyé et le Ciel a pris
Heaven sent and heaven stole
Tu m'as souris tel Jesus à un enfant
You smiled at me like Jesus to a child

Et qu'ai-je appris de toute cette peine
And what have I learned from all this pain
Je pensais que je ne sentirais jamais ce même sentiment pour personne ou rien d'autre
I thought I never feel the same about anyone or anything again

Mais maintenant je sais
But now I know
Quand tu trouves un amour
When you find a love
Quand tu sais que ça existe
When you know that it exists
Alors l'amour qui te manque
Then the lover that you miss
Viendra à toi en ces froides, froides nuits
Will come to you on those cold, cold nights

Quand tu as été aimé
When you've been loved
Quand tu sais que ça fait tant de bien
When you know it holds such bliss
Alors l'amour que tu as embrassé
Then the lover that you kissed
Te réconfortera quand il n'y a plus d'espoir en vue
Will comfort you when there′s no hope in sight

Tristesse dans mes yeux
Sadness in my eyes
Personne n'a deviné et personne n'a essayé
No one guessed or no one tried
Tu m'as souris tel Jesus à un enfant
You smiled at me like Jesus to a child

Sans amour et froid
Loveless and cold
Avec ton dernier souffle tu as sauvé mon âme
With your last breath you saved my soul
Tu m'as souris tel Jesus à un enfant
You smiled at me like Jesus to a child

Et qu'ai je appris de toutes ces larmes
And what have I learned from all these tears
Je t'ai attendu toutes ces années
I've waited for you all those years
Alors juste quand ça a commencé il a prit ton amour au loin
Then just when it began he took your love away

Mais je dis toujours
But I still say
Quand tu trouves un amour
When you find a love
Quand tu sais que ça existe
When you know that it exists
Alors l'amour qui te manque
Then the lover that you miss
Viendra à toi en ces froides, froides nuits
Will come to you on those cold, cold nights

Quand tu as été aimé
When you've been loved
Quand tu sais que ça fait tant de bien
When you know it holds such bliss
Alors l'amour que tu as embrassé
Then the lover that you kissed
Te réconfortera quand il n'y a plus d'espoir en vue
Will comfort you when there′s no hope in sight

Donc, les mots que tu ne pourrais dire
So the words you could not say
Je les chanterai pour toi
I′ll sing them for you
Et l'amour que nous aurions pu construire
And the love we would have made
Je le ferais pour deux personnes
I'll make it for two
alors comme chaque souvenir
For every single memory
Est devenu une part de moi
Has become a part of me

Tu seras toujours mon amour
You will always be my love

Alors j'ai été aimé donc je sais juste ce qu'est l'amour
Well I′ve been loved so I know just what love is
Et l'amour que j'ai embrassé sera toujours à mes côtés
And the lover that I kissed is always by my side

Oh l'amour qui me manque toujours... était comme celui de Jésus à un enfant
Oh, the lover I still miss was Jesus to a child

Powered by musixmatch