My Mother Had a Brother Spanish translation

George Michael

Translate to

Mi madre tenía un hermano
My mother had a brother
Dicen que nací el día que murió
They say that I was born on the day that he died
Alguien a quien aferrarse, dijo
Someone to cling to, she said
Cuando todos los ruidos y la vergüenza vinieron llamando
When all the noises and the shame came calling

Mi madre tenía un hermano
My mother had a brother
Pensé que los conocía a todos, pensé que sabía
I thought I knew them all, I thought I knew
Pero ella mintió
But she lied
Dije "muestrame su rostro de nuevo, dime otra vez porque el murió"
I said, "Show me his face again, tell me again why he died"

Ella dijo que no podía esperar por las cosas que he vist
She said he couldn′t wait for the things that I've seen
Dijo que no era lo suficientemente fuerte, que nunca se atrevió a soñar una vida como la mía
She said he wasn′t strong enough, he never dared to dream a life like mine

Mi madre tenía un hermano
My mother had a brother
Sobre-sensible y amable
Over-sensitive and kind
Parece que todo se hizo demasiado para él.
Seems it all became much too much for him
Parece que se quitó la vida
It seems he took his own life
Mamá, no puedo imaginar la alegría y el dolor en igual medida
Mum, I can't imagine the joy and pain in equal measure
Lágrimas en la suciedad, y en todo tu tesoro recién nacido
Tears in the dirt, and all over your newborn treasure

Supongo que tuvo que esperar hasta que mi mamá me tuviera
I guess he had to wait 'til my momma had me
Supongo que no podía esperar otro momento para ser libre
Guess he couldn′t wait another moment to be free
su mirada en el cielo
In endless sky

Pero mamá le dirás de tu chico
But mama will you tell him from your boy
Los tiempos que cambiaron
The times, they changed
I guess the world was getting warmer
I guess the world was getting warmer
Y nos hicimos más fuertes
And we got stronger
Mamá le dirás de mi alegría
Mother will you tell him about my joy
Yo vivo cada dia para el
I live each day for him
El sol salió, sí, y solo lo estoy respirando
The sun came out, yeah, and I′m just breathing it in
(…)
Yeah, breathing

(…)
My mother had a brother
Mi madre tenía un hermano
Same desire, different time
El mismo deseo, tiempo diferente
Seems the empty spaces tortured him
Parece que los espacios vacíos lo torturaron
Until he took his own life
Hasta que se quitó la vida
(…)

No sé por qué esperé tanto tiempo por amor
I don't know why I waited so long for love
No sé en qué estaba pensando.
I just don′t know what I was thinking of
Todo ese tiempo perdido
All that wasted time

Pero mamá le dirás de tu chico
But mama will you tell him from your boy?
Los tiempos que cambiaron
The times, they changed
I guess the world was getting warmer
I guess the world was getting warmer
Mientras nos fortalecimos
While we got stronger
Mamá le dirás de mi alegría
Mother will you tell him about my joy?
Vivo con él cada dia
I live each day with him
Tu hijo salió, sí
Your son came out, yeah
Y todavía estoy respirando en
Yeah, I'm still breathing it in

Y juro que ahora la libertad está aquí
And I swear now that freedom is here
Voy a probarlo todo por ti chico
I′m gonna taste it all for you boy
Soy malo al hueso, solo estoy un poco roto
I'm bad to the bone, I′m just a little torn
(…)
I'm making so much love (I'm making so much love)

(…)
So those of us who have nothing to fear
Así que aquellos de nosotros que no tienen nada que temer
We′ve got to make damn sure that it was worth it
Tenemos que cerciorarnos de que valió la pena
I′m bad to the bone, I'm just a little stoned
Soy malo al hueso, solo estoy un poco apedreado
I′m making so much love (I'm making so much love)

(…)
I was a prisoner, but he saved me
Yo era un prisionero, pero me salvó
Broke into my dreams and said, "Who cares?′"
Rompió mis sueños y dijo "Quien importa?"
I was a prisoner, so disgrace me
Yo era un prisionero, así que me deshonra
I'm glad to be home
Me alegro de estar en casa
And I don′t believe they care
Y no creo que les importe.
(…)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch