Translate to
Ah, ouais, un deux, un deux, un deux, un deux
Ah, yeah, one two, one two, one two, one two
Ah, ouais, ouais
Ah, yeah, yeah
Allez mesdames
Come on ladies
Ah, ouais, ouais
Ah, yeah yeah
Un deux, un deux, un deux, un deux
One two, one two, one two, one two
GTI, coup chaud
GTI, hot shot
Il le gare là juste pour m'énerver
He parks it there just to piss me off
Bullyboy, je vais te montrer qui est dur
Bullyboy, gonna show you who′s tough
Je vais tirer sur le chien, je vais tirer sur le chien
I'm gonna shoot the dog, I′m gonna shoot the dog
C'est la fête (c'est vrai) tous les jours
It's party time (that's right) Everyday
J'ai passé samedi soir sous Novocaine
I spent Saturday night on Novocaine
J'ai appelé les cochons, mais personne n'est venu
Called the pigs, but nobody came
Je vais tirer sur le chien, je vais tirer sur le chien
I′m gonna shoot the dog, I′m gonna shoot the dog
Allez mesdames
Come on ladies
Neuf, neuf, neuf, ça fait du bien
Nine, nine, nine gettin' jiggy
Les gens, avez-vous vu cet incendie dans la ville ?
People did you see that fire in the city?
C'est comme si nous sortions tout juste de la démocratie
It′s like we're fresh out of democratic
Je dois te procurer un petit quelque chose de semi-automatique, ouais
Gotta get yourself a little something semi-automatic, yeah
C'est pour ça que je suis toujours défoncé, ouais
That′s why I'm always gettin′ stoned, yeah
C'est pourquoi je suis là-bas pour m'amuser à nouveau
That's why I'm out there havin′ fun again
Bon chiot, bon chiot
Good puppy, good puppy
Continuer à rouler
Rolling on over
Mustapha, Mazel tov
Mustapha, Mazel tov
Les Gaza Boys, tous ces trucs sacrés
The Gaza Boys, all that holy stuff
J'ai le sentiment que tout s'arrête
I′ve got the feeling when it all goes off
Ils vont tirer sur le chien, ils vont tirer sur le chien
They're gonna shoot the dog, they′re gonna shoot the dog
Alors, Cherie ma chère
So, Cherie, my dear
Pourriez-vous laisser la voie libre pour le sexe ce soir ?
Could you leave the way clear for sex tonight?
Dis-lui "Tony, Tony, Tony, je sais que tu es excité
Tell him "Tony, Tony, Tony, I know that you are horny
Mais il y a quelque chose à propos du fait que Bush n'a pas raison"
But there's somethin′ 'bout that Bush ain′t right"
Neuf, neuf, neuf, ça fait du bien
Nine, nine, nine gettin' jiggy
Les gens, avez-vous vu cet incendie dans la ville ?
People did you see that fire in the city?
C'est comme si nous sortions tout juste de la démocratie
It's like we′re fresh out of democratic
Je dois te procurer un petit quelque chose de semi-automatique, ouais
Gotta get yourself a little something semi-automatic, yeah
C'est pour ça que je suis toujours défoncé, ouais
That′s why I'm always gettin′ stoned, yeah
C'est pourquoi je suis là-bas pour m'amuser à nouveau
That's why I′m out there havin' fun again
Bon chiot, bon chiot
Good puppy, good puppy
Je me retourne pour l'homme
Rolling on over for the Man
L'ayatollah se fait bombarder, ouais
The Ayatollah′s gettin' bombed, yeah
Voir le sergent Bilko s'amuser à nouveau
See Sergeant Bilko havin' fun again
Bon chiot, bon chiot
Good puppy, good puppy
Je me retourne pour l'homme
Rolling on over for the Man
Je crois, je crois ce que le vieil homme a dit
I believe, I believe what the old man said
Même si je sais qu'il n'y a pas de Seigneur au-dessus
Though I know that there′s no lord above
Je crois en moi, je crois en toi
I believe in me, I believe in you
Et tu sais que je crois en l'amour
And you know I believe in love
Je crois en la vérité même si je mens beaucoup
I believe in truth though I lie a lot
Je ressens la douleur de la poussée et de la bousculade
I feel the pain from the push and shove
Peu importe ce que tu m'as fait subir
No matter what you put me through
Je croirai toujours en l'amour
I′ll still believe in love
Et je dis
And I say
Ah, ah, ouais, ah, ouais
Ah, ah, yeah, ah, yeah
Cherie bébé, joint-toi
Cherie baby, spliff up
Je veux me détendre, maman
I wanna kick back, mama
Et regarde la Coupe du Monde avec toi, bébé
And watch the World Cup with you, baby
Ouais, c'est vrai, allez
Yeah, that's right, come on
Nous devenons bizarres ce soir
We′re getting freaky tonight
Tout ira bien, ça va
It's gonna be alright, it′s gonna
Je veux me détendre, maman
I wanna kick back, mama
Et regarde la Coupe du monde
And watch the World Cup
Oh ouais, bébé, reste avec moi ce soir
Oh yeah, baby, stay with me tonight
Amusons-nous pendant que Tony est aux États-Unis
Let's have some fun while Tony′s stateside
Tout ira bien, ça va
It's gonna be alright, it's gonna
On va se détendre, maman, on devient bizarre ce soir
We′re gonna kick back, mama, we′re getting freaky tonight
Allez, on devient bizarre
Come on, we're getting freaky
Bon chiot, bon chiot
Good puppy, good puppy
On va se détendre, maman, on devient bizarre ce soir
We′re gonna kick back, mama, we're getting freaky tonight
Voir Tony danser avec Dubya, voir Tony danser avec Dubya (distraction)
See Tony dancing with Dubya, see Tony dancing with Dubya (distraction)
Voir Tony danser avec Dubya (distraction) voir Tony danser avec Dubya
See Tony dancing with Dubya (distraction) see Tony dancing with Dubya
