Translate to
Ah, sim, um dois, um dois, um dois, um dois
Ah, yeah, one two, one two, one two, one two
Ah, sim, sim
Ah, yeah, yeah
Vamos, senhoras
Come on ladies
Ah, sim, sim
Ah, yeah yeah
Um dois, um dois, um dois, um dois
One two, one two, one two, one two
GTI, Tiro Certeiro
GTI, hot shot
Ele estaciona o carro lá só pra me irritar
He parks it there just to piss me off
Garoto encrenqueiro, vou te mostrar quem é macho
Bullyboy, gonna show you who′s tough
Eu vou atirar no cão, vou atirar no cão
I'm gonna shoot the dog, I′m gonna shoot the dog
É hora de festa (isso mesmo) todos os dias
It's party time (that's right) Everyday
Passei o sábado sob o efeito de entorpecentes
I spent Saturday night on Novocaine
Chamei a polícia, mas ninguém veio
Called the pigs, but nobody came
Eu vou atirar no cão, vou atirar no cão
I′m gonna shoot the dog, I′m gonna shoot the dog
Vamos, senhoras
Come on ladies
Nove, nove, nove ficando agitados
Nine, nine, nine gettin' jiggy
Pessoal, vocês viram aquele incêndio na cidade?
People did you see that fire in the city?
Parece que acabamos de nos tornar democráticos,
It′s like we're fresh out of democratic
Você precisa conseguir uma coisinha "semi-automática", sim
Gotta get yourself a little something semi-automatic, yeah
É por isso que eu estou sempre usando drogas, sim
That′s why I'm always gettin′ stoned, yeah
É por isso que eu estou por aí me divertindo novamente
That's why I'm out there havin′ fun again
Bom cachorrinho, bom cachorrinho
Good puppy, good puppy
Rolando no chão
Rolling on over
Mustafá, Mazel tov
Mustapha, Mazel tov
Os Garotos de Gaza, todas essas coisas sagradas
The Gaza Boys, all that holy stuff
Eu tenho o pressentimento de quando isso acabar,
I′ve got the feeling when it all goes off
Eles vão atirar no cão, vão atirar no cão
They're gonna shoot the dog, they′re gonna shoot the dog
Então, Cherie, minha querida
So, Cherie, my dear
Você podia deixar o caminho livre para o sexo hoje à noite?
Could you leave the way clear for sex tonight?
Diga a ele "Tony, Tony, Tony, eu sei que você está com tesão
Tell him "Tony, Tony, Tony, I know that you are horny
Mas há algo que Bush não está certo"
But there's somethin′ 'bout that Bush ain′t right"
Nove, nove, nove ficando agitados
Nine, nine, nine gettin' jiggy
Pessoal, vocês viram aquele incêndio na cidade?
People did you see that fire in the city?
Parece que acabamos de nos tornar democráticos,
It's like we′re fresh out of democratic
Você precisa conseguir uma coisinha "semi-automática", sim
Gotta get yourself a little something semi-automatic, yeah
É por isso que eu estou sempre usando drogas, sim
That′s why I'm always gettin′ stoned, yeah
É por isso que eu estou por aí me divertindo novamente
That's why I′m out there havin' fun again
Bom cachorrinho, bom cachorrinho
Good puppy, good puppy
Rolando para "O Cara"
Rolling on over for the Man
O Ayatollah está sendo bombardeado, sim
The Ayatollah′s gettin' bombed, yeah
Veja o Sargento Bilko se divertindo novamente,
See Sergeant Bilko havin' fun again
Bom cachorrinho, bom cachorrinho
Good puppy, good puppy
Rolando para "O Cara"
Rolling on over for the Man
Eu acredito no que o velhinho disse
I believe, I believe what the old man said
Embora eu ache que não existe nenhum senhor acima
Though I know that there′s no lord above
Eu acredito em mim, eu acredito em você
I believe in me, I believe in you
E você sabe que eu acredito no amor
And you know I believe in love
Eu acredito na verdade, embora eu minta muito
I believe in truth though I lie a lot
Eu sinto a dor do empurrão e do empurrão
I feel the pain from the push and shove
Não importa o que você me faça passar
No matter what you put me through
Eu ainda acreditarei no amor
I′ll still believe in love
E eu digo...
And I say
Ah, ah, sim, ah, sim
Ah, ah, yeah, ah, yeah
Cherie, querida, acalme-se
Cherie baby, spliff up
Quero revidar a mamãe
I wanna kick back, mama
E assistir à Copa do Mundo com você, meu amor
And watch the World Cup with you, baby
Sim, isso mesmo, vamos lá
Yeah, that's right, come on
Vamos ser grotescos esta noite
We′re getting freaky tonight
Vai ficar tudo bem, vai
It's gonna be alright, it′s gonna
Quero revidar a mamãe
I wanna kick back, mama
E assistir a Copa do Mundo
And watch the World Cup
Ah, sim, querido, fique comigo esta noite
Oh yeah, baby, stay with me tonight
Vamos nos divertir enquanto o Tony está no vizinho
Let's have some fun while Tony′s stateside
Vai ficar tudo bem, vai
It's gonna be alright, it's gonna
Nós vamos relaxar, mamãe, estamos ficando malucos esta noite
We′re gonna kick back, mama, we′re getting freaky tonight
Vamos, estamos ficando loucos
Come on, we're getting freaky
Bom cachorrinho, bom cachorrinho
Good puppy, good puppy
Nós vamos relaxar, mamãe, estamos ficando malucos esta noite
We′re gonna kick back, mama, we're getting freaky tonight
Veja Tony dançando com Dubya, veja Tony dançando com Dubya (distração)
See Tony dancing with Dubya, see Tony dancing with Dubya (distraction)
Veja Tony dançando com Dubya (distração) veja Tony dançando com Dubya
See Tony dancing with Dubya (distraction) see Tony dancing with Dubya
