Translate to
Amante, no ames demasiado.
Lover, don′t love too much
Es algo malo, algo triste.
It's a bad thing, a sad thing
Y es el paraíso al tacto.
And it′s heaven to the touch
Oye, todo el mundo tiene algún momento en su vida.
Hey, everybody's got some moment in their lives
Ellos cambian, ¿sí, no es así, cariño?
They change, yeah, don't they, baby?
Sé que no te importa lo que está bien o mal.
I know you don′t care what′s right or wrong
Todo lo que sé es que el amor no pertenece aquí.
All that I know is that love don't belong here
Y entonces es mejor pasar página.
And so it′s better to turn the page
Mírame alejarme, querida mía
Watch me walk away, my dear
Mirame alejarme
Watch me walk away
Pero tú dices
But you say
No puedo parar, pero sabes que quiero.
I can't stop, but you know that I want to
No puedo parar ¿no sabes que te deseo? (¡Ah!)
I can′t stop, don't you know that I want you? (Ah!)
Te deseo, cariño, más que nunca.
I want you, baby, more than ever
No puedo parar, pero sabes que quiero.
I can′t stop, but you know that I want to
No puedo parar, ¿no sabes que te deseo? (Pero)
I can't stop, don't you know that I want you? (But)
Pero nunca será tan fácil, niña.
But it′s never gonna be that easy, child
No quiero perder tu tiempo
I don′t wanna waste your time
Oye (porque no puedo parar hasta recibir todo tu amor)
Hey ('cause I just can′t stop 'til I get all of your loving)
Amante, no ames demasiado.
Lover, don′t love too much
Soy un chico malo, soy un chico triste.
I'm a bad boy, I′m a sad boy
Y nunca te daré mucho
And I'll never give you much
Oye, todo el mundo tiene algún momento en su vida.
Hey, everybody's got some moment in their lives
No pueden cambiar, sí, sí, sí.
They can′t change, yeah, yeah, yeah
Así que no me atrevo a llevarte a casa.
So I do not dare to take you home
Lo único que sé es que algo anda mal con este calor.
All that I know is that something′s so wrong with this heat
¿Por qué tocas la llama?
Why do you touch the flame?
Sabes que sientes el dolor, querida mía.
You know you feel the pain, my dear
Siempre lo encuentras aquí
You always find it here
Tú dices
You say
No puedo parar, pero sabes que quiero.
I can't stop, but you know that I want to
(No puedo parar ¿no sabes que te deseo? ¡Oh!)
I can′t stop, don't you know that I want you? (oh)
Te deseo, cariño, más que nunca.
I want you, baby, more than ever
No puedo parar, pero sabes que quiero.
I can′t stop, but you know that I want to
(No puedo parar ¿no sabes que te deseo? ¡Oh!)
I can't stop, don′t you know that I want you? (oh)
Pero nunca va a suceder.
But it's never gonna
Así sucede cada vez
So it happens every time
Es tan fácil perdonarme con un poco de vino.
It's so easy to forgive myself with a little wine
Pero quieres más
But you want more
Y el placer será todo mío.
And the pleasure will be all mine
¿No lo puedes ver?
Can′t you see?
Oh, te estoy usando, nena
Oh, I′m using you, baby
No puedo parar, pero sabes que quiero (dices)
I can't stop, but you know that I want to (you say)
No puedo parar, ¿no sabes que te deseo? (¡Oh!) Por favor no lo digas.
I can′t stop, don't you know that I want you? (Oh!) Please don′t say
Te deseo, cariño, más que nunca.
I want you, baby, more than ever
No puedo parar, pero sabes que quiero (dices)
I can't stop, but you know that I want to (you say)
(No puedo parar ¿no sabes que te deseo? ¡Oh!)
I can′t stop, don't you know that I want you? (Oh!)
Pero nunca será tan fácil.
But it's never gonna be that easy
Necesitas un amante, yo solo soy un amigo.
You need a lover, I am just a friend
(No puedo parar ¿no sabes que te deseo? ¡Oh!)
(I can′t stop, don′t you know that I want you? Oh!)
Te deseo, nena (porque no puedo parar hasta obtener todo tu amor)
I want you, baby ('cause I just can′t stop 'til I get all of your loving)
Necesitas un amante, yo solo soy un amigo.
You need a lover, I am just a friend
