Chanson pour l’Auvergnat Spanish translation

Georges Brassens

Translate to

Esta canción es tuya
Elle est à toi cette chanson
Tú, el Auvernia que sin ceremonia
Toi l′Auvergnat qui, sans façon
Me dio cuatro trozos de madera
M'as donné quatre bouts de bois
Cuando en mi vida hacía frío
Quand dans ma vie il faisait froid

Tú que me diste fuego cuando
Toi qui m′as donné du feu quand
Los crujientes y los crujientes
Les croquantes et les croquants
Todas las personas bien intencionadas
Tous les gens bien intentionnés
Me cerraron la puerta en la cara
M'avaient fermé la porte au nez

No era más que un fuego de leña
Ce n'était rien qu′un feu de bois
Pero él había calentado mi cuerpo
Mais il m′avait chauffé le corps
Y en mi alma todavía arde
Et dans mon âme, il brûle encore
Como una hoguera
À la manière d'un feu de joie

Tú, el Auvernia, cuando mueras
Toi, l′Auvergnat quand tu mourras
Cuando el colmillo muerto te lleva lejos
Quand le croc-mort t'emportera
Que él te guíe por el cielo
Qu′il te conduise à travers ciel
Al padre eterno
Au père éternel

Esta canción es tuya
Elle est à toi cette chanson
Tú, la anfitriona que, sin ceremonia,
Toi l'hôtesse qui, sans façon
Me dio cuatro trozos de madera
M′as donné quatre bouts de pain
Cuando en mi vida hacía frío
Quand dans ma vie il faisait faim

Tú que me abriste tu conejera cuando
Toi qui m'ouvris ta huche quand
Los crujientes y los crujientes
Les croquantes et les croquants
Todas las personas bien intencionadas
Tous les gens bien intentionnés
Disfrutaron viéndome rápido
S'amusaient à me voir jeuner

No era más que un fuego de leña
Ce n′était rien qu′un peu de pain
Pero él había calentado mi cuerpo
Mais il m'avait chauffé le corps
Y en mi alma todavía arde
Et dans mon âme, il brûle encore
Como una gran fiesta
À la manière d′un grand festin

Tú, la anfitriona cuando mueres
Toi, l'hôtesse quand tu mourras
Cuando el colmillo muerto te lleva lejos
Quand le croc-mort t′emportera
Que él te guíe por el cielo
Qu'il te conduise à travers ciel
Al padre eterno
Au père éternel

Esta canción es tuya
Elle est à toi cette chanson
Tú, el extraño que, sin ceremonia,
Toi l′étranger qui, sans façon
Me sonreíste con una expresión triste
D'un air malheureux m'as souri
Cuando me llevaron los gendarmes
Lorsque les gendarmes m′ont pris

Tú que no aplaudiste cuando
Toi qui n′as pas applaudi quand
Los crujientes y los crujientes
Les croquantes et les croquants
Todas las personas bien intencionadas
Tous les gens bien intentionnés
Se rieron al verme llevado
Riaient de me voir emmené

No era más que un fuego de leña
Ce n'était rien qu′un peu de miel
Pero él había calentado mi cuerpo
Mais il m'avait chauffé le corps
Y en mi alma todavía arde
Et dans mon âme, il brûle encore
Como una gran fiesta
À la manière d′un grand soleil

Tú, el extraño cuando mueres
Toi, l'Étranger quand tu mourras
Cuando el colmillo muerto te lleva lejos
Quand le croc-mort t′emportera
Que él te guíe por el cielo
Qu'il te conduise à travers ciel
Al padre eterno
Au père éternel

Powered by musixmatch