Translate to
In my village without pretension
En mi pueblo, sin pretensión
I have a bad reputation,
Tengo mala reputación
Do what you do is the same
Que haga lo que haga es igual
Everything is considered bad,
Todo lo consideran mal
I do not think so doing any harm
Yo no pienso, pues, hacer ningún daño
Wanting to live outside the flock;
Queriendo vivir fuera del rebaño
No, people do not like that
No, a la gente no gusta que
One has his own faith
Uno tenga su propia fe
No, people do not like that
No, a la gente no gusta que
One has his own faith
Uno tenga su propia fe
They all look at me badly
Todos, todos me miran mal
Except the blind is natural.
Salvo los ciegos, es natural
When the national holiday
Cuando la fiesta nacional
I stay in bed the same,
Yo me quedo en la cama igual
That military music
Que la música militar
He could never lift me.
Nunca me pudo levantar
In the world, there is no greater sin
En el mundo, pues, no hay mayor pecao
That the not to follow the standard-bearer
Que el de no seguir al abanderao
And people do not like that
Y a la gente no gusta que
One has his own faith
Uno tenga su propia fe
And people do not like that
Y a la gente no gusta que
One has his own faith
Uno tenga su propia fe
They all show me with their finger
Todos me muestran con el dedo
Except for the maimed, I want and I can not.
Salvo los mancos, quiero y no puedo
If a thief runs in the street
Si en la calle corre un ladrón
And behind is a rich man
Y a la zaga va un ricachón
Zancadilla I give the lord
Zancadilla doy al señor
And I have crushed the persecutor
Y he aplastado el perseguidor
That yes that will be a can
Eso sí que sí que será una lata
I always have to screw up
Siempre tengo yo que meter la pata
And people do not like that
Y a la gente no gusta que
One has his own faith
Uno tenga su propia fe
And people do not like that
Y a la gente no gusta que
One has his own faith
Uno tenga su propia fe
After all of me to run
Tras de mí todos a correr
Well, after me everyone (well)
Pues, tras de mí todos (pues)
Behind me
Tras de mí
Okay, say "'tra' me"
Bien, di "′tra' de mí"
Behind me all
Tras de mí todos
You don't say "tra" me or "trades", let's see
No se dice "′tra' de mí o 'trades′", a ver
After all of me to run
Tras de mí todos a correr
Let's see where it goes
Vamos a ver dónde va
If a thief runs in the street
Si en la calle corre un ladrón
And behind is a rich man
Y a la zaga va un ricachón
Zancadilla I give the lord
Zancadilla doy yo al señor
And I have crushed the persecutor
Y he aplastado el perseguidor
That yes that will be a can
Eso sí que sí que será una lata
I always have to screw up
Siempre tengo yo que meter la pata
And people do not like that
Y a la gente no gusta que
One has his own faith
Uno tenga su propia fe
And people do not like that
Y a la gente no gusta que
One has his own faith
Uno tenga su propia fe
After all of me to run
Tras de mí todos a correr
Except for the lame, it is to be believed.
Salvo los cojos, es de creer
I already know very accurately
Ya sé con mucha precisión
How the function will end
Cómo acabará la función
They do not lack more than the club
No les falta más que el garrote
To 'kill me like a coyote
Pa matarme como un coyote
Even though I do not make any mess
A pesar de que no arme ningún lío
That my way does not go to Rome
Con que no va a Roma, el camino, mío
That people do not like that
Que a la gente no gusta que
One has his own faith
Uno tenga su propia fe
That people do not like that
Que a la gente no gusta que
One has his own faith
Uno tenga su propia fe
After me all barking
Tras de mí, todos a ladrar
Save the dumb is to think.
Salvo los mudos, es de pensar
