Translate to
Tu es en prison
Hai ragione, in prigione
Tu ne crois jamais ce qui est vrai
Non credi mai a quello che è vero
Parce que l'inverse est également vrai
Perché è vero anche il contrario
Des jours d'alarme et de confusion
Giorni di allarme e confusione
Ils sont mon pain quotidien
Sono il mio pane quotidiano
Les Filles du Docteur March et les Enfants grandissent
Piccole donne e i bimbi crescono
Tu n'as jamais eu assez de jeux
I giochi non ti sono mai bastati
Même pas les coups que tu lui as donnés
Neanche le botte che gli hai dato
Sous la lune essoufflée
Sotto la luna senza fiato
Je l'écrirai sur tous les murs
Lo scriverò su tutti i muri
Dieu est là avec tous les autres dieux
Dio c′è con tutti gli altri nomi
Écritures sacrées de l'information
Sacre scritture dell'informazione
La guerre du bruit éclate
Scoppia la guerra del rumore
Et nous ferons beaucoup de bruit
E faremo un gran baccano
Toi avec la guitare à la main
Tu con la chitarra in mano
Pour une idole rebelle
Per un idolo ribelle
Qui coule sous notre peau
Che ci scorre sotto pelle
Tu es en prison
Hai ragione, in prigione
Tu es en prison
Hai ragione, in prigione
Tu es en prison
Hai ragione, in prigione
Tu as raison, je pensais vraiment que nous parlerions.
Hai ragione, e se hai creduto davvero che avremmo parlato
Et la solidarité fait du bien
E la solidarietà fa bene
Comme la solitude dans les tramways
Come la solitudine sui tram
Entre l'argent, les larmes et le goudron
Tra soldi, lacrime e catrame
J'apprécie ce monde infâme
Mi godo questo mondo infame
Et nous ferons beaucoup de bruit
E faremo un gran baccano
Toi avec la guitare à la main
Tu con la chitarra in mano
Pour une idole rebelle
Per un idolo ribelle
Qui coule sur notre peau
Che ci scorre sulla pelle
Tu as raison
Hai ragione
"Radio Baccano", monde chrétien
Radio baccano, mondo cristiano
Hindou, bouddhiste, juif, musulman
Indu, buddista, ebreo, musulmano
Signal horaire de fin du monde
Fine del mondo, segnale orario
Bande sonore de ce scénario
Colonna sonora di questo scenario
De la guerre, un son déformé
Di guerra, un suono distorto
Un cri de colère de quelqu'un qui n'est pas mort
Un urlo incazzato di chi non è morto
Mais il vit et se déplace parmi les bâtiments
Ma vive e si muove in mezzo ai palazzi
Avec cent, mille autres enfants
Insieme ad altri cento, mille ragazzi
"Radio Baccano" comme un tremblement de terre
Radio baccano come un terremoto
Rien ni personne ne demande votre vote
Niente e nessuno che chiede il tuo voto
Plus de dirigeants pour diriger les masses
Niente più leader a guidare le masse
Une musique dure qui résonne dans les haut-parleurs
Musica dura che buca le casse
Un monde qui tourne au baccano radio
Mondo che gira, radio baccano
Un son qui vous réchauffe du froid
Suono che scalda dal freddo che fa
Dans les apparences, il y a des cages cachées
Nelle apparenze si nascondono gabbie
La liberté dans l'estomac
Dentro allo stomaco la libertà
Tu es en prison
Hai ragione, in prigione
Tu es en prison
Hai ragione, in prigione
Tu es en prison
Hai ragione, in prigione
Et nous ferons beaucoup de bruit
E faremo un gran baccano
Toi avec la guitare à la main
Tu con la chitarra in mano
Nouvelles idoles d'amour
Nuovi idoli d′amore
Nous laisserons une poubelle
Lasceremo un polverone
"Radio Baccano", monde chrétien
Radio baccano, mondo cristiano
Hindou, bouddhiste, juif, musulman
Indu, buddista, ebreo, musulmano
Fin du monde bouche à oreille
Fine del mondo, passaparola
Dans l'esprit en dehors de l'école
Dentro la mente, fuori la scuola
Et nous ferons beaucoup de bruit
E faremo un gran baccano
Nous laisserons une poubelle
Lasceremo un polverone
Radio Baccano
Radio baccano
Tu ne crois jamais ce qui est vrai
Non credi mai a quello che è vero
Le bouche à oreille
Passaparola
Tu ne crois jamais ce qui est vrai
Non credi mai a quello che è vero
Radio Baccano
Radio baccano
Tu ne crois jamais ce qui est vrai
Non credi mai a quello che è vero
Radio Baccano
Radio baccano
Tu ne crois jamais ce qui est vrai
Non credi mai a quello che è vero
