Translate to
Ils ont volé nos corps, nos visages, nos mouvements
C′hanno rubato i corpi, il viso, i movimenti
Ils ont inventé des mythes
C'hanno inventato miti
Des jouets innocents se sont avérés être
Giocattoli innocenti si sono rivelati
Massages pour l'esprit
Massaggi per le menti
Je me souviens encore de toi dans la boîte
Ti ricordo ancora nella scatola
Je t'ai rejeté par curiosité
Ti scartai curiosa
Rebecca, ma Rebecca
Rebecca, mia Rebecca
Cheveux blonds remorqués, fabriqués en Italie
Capelli biondo stoppa, made in Italy
Qu'étais-tu ?
Che cos′eri tu?
Avec ces yeux souriants
Con quegli occhi sorridenti
Avec cet arc sur la tête
Con quel fiocco sulla testa
Ton gros visage
La tua faccia grassa
Oh Rebecca
Oh Rebecca
Oh Rebecca
Oh Rebecca
Oh, je te parlais de moi, je changeais de pose
Oh, ti parlavo di me, ti cambiavo le pose
Je t'ai transformé en actrice avec de beaux rôles
Ti trasformavo in attrice con le parti da bella
En tant que grande femme, tu étais le mythe de la blonde
Da gran donna, eri il mito della bionda
Et j'ai grandi, j'ai grandi, avec la manie rebelle
E crescevo, crescevo, con la smania ribelle
Être immédiatement grand, être immédiatement beau
D'esser subito grande, d'esser subito bella
Du devoir, si je voulais l'amour
Di dovere, se volevo l′amore
Et j'ai grandi, j'ai grandi, mais quelque chose a changé
E crescevo, crescevo, ma qualcosa cambiava
Maintenant, nous ne jouions plus, mes camarades de classe
Ora non si giocava più, le mie amiche di classe
Avec leurs conquêtes et toi, et toi, et toi
Con le loro conquiste e tu, e tu, e tu
Je grandissais, grandissais, mais quelque chose a changé
Io crescevo, crescevo, ma qualcosa è cambiato
Je me suis vue dans le miroir avec ce petit bout de sein
Mi son vista allo specchio con quel poco di seno
Avec ce nez que j'avais, je couvrais mon visage
Con quel naso che avevo mi coprivo la faccia
Qu'ont-ils inventé ?
Cosa c′hanno inventato?
De quoi avais-je rêvé ? Dites-moi!
Cosa avevo sognato? Dimmelo!
Dis-moi Rebecca !
Dimmelo tu Rebecca!
Oh Rebecca
Oh Rebecca