Translate to
Peut-être que ce ne sera pas une chanson
Forse non sarà una canzone
Pour changer les règles du jeu
A cambiar le regole del gioco
Mais je veux vivre cette aventure comme ça
Ma voglio viverla così quest′avventura
Sans frontières et avec le cœur dans la gorge
Senza frontiere e con il cuore in gola
Et le monde dans un carrousel de couleurs
E il mondo in una giostra di colori
Et le vent qui caresse les drapeaux
E il vento che accarezza le bandiere
Un frisson vient et vous emporte
Arriva un brivido e ti trascina via
Et faire fondre la folie dans une étreinte
E sciogli in un abbraccio la follia
Des nuits magiques à la poursuite d'un objectif
Notti magiche inseguendo un goal
Sous le ciel d'un été italien
Sotto il cielo di un'estate italiana
Et dans tes yeux le désir de gagner
E negli occhi tuoi voglia di vincere
Encore un été, encore une aventure
Un′estate, un'avventura in più
Ce rêve qui commence quand on est enfant
Quel sogno che comincia da bambino
Et cela vous emmène de plus en plus loin
E che ti porta sempre più lontano
Ce n'est pas un conte de fées et depuis les vestiaires
Non è una favola e dagli spogliatoi
Les garçons sortent et c'est nous
Escono i ragazzi e siamo noi
Des nuits magiques à la poursuite d'un objectif
Notti magiche inseguendo un goal
Sous le ciel d'un été italien
Sotto il cielo di un'estate italiana
Et dans tes yeux le désir de gagner
E negli occhi tuoi voglia di vincere
Encore un été, encore une aventure
Un′estate, un′avventura in più
Des nuits magiques à la poursuite d'un objectif
Notti magiche inseguendo un goal
Sous le ciel d'un été italien
Sotto il cielo di un'estate italiana
Et dans tes yeux le désir de gagner
E negli occhi tuoi voglia di vincere
Encore un été, encore une aventure
Un′estate, un'avventura in più
Une aventure
Un′avventura
