Translate to
Nunca ha habido un momento como este antes
There′s never been a time like this before
Porque cuando no estoy contigo, la vida es tan aburrida
'Cause when I′m not with your life is such a bore
Ahora si me siento solo o me engaño azul
Now if I feel lonely or I fool blue
Sabré que es por ti
I'll know it's because of you
Siempre me dices cosas que quiero saber
You always tell me things that I want to know
Sin embargo, cuando te fuiste, nunca me lo dijiste
Yet when you went away, you never told me so
Ahora si alguna vez hay un momento en el que no tengo nada que hacer
Now if ever there′s a time I have nothing to do
Sabré que es por ti
I′ll know it's because of you
Y nunca te volveré a ver
And I′ll never see you again
Y sé que me arrepentiré de alguna manera
And I know I'll regret it somehow
No puedo decir que me envidio, no soy exactamente yo mismo en este momento.
Can′t say that I envy me, I'm not exactly myself right now
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Lo sabré gracias a ti
I′ll know it because of you
Oh, nunca te volveré a ver
Oh, I'll never see you again
Y sé que me arrepentiré de alguna manera
And I know I'll regret it somehow
No puedo decir que me envidio, no soy exactamente yo mismo en este momento.
Can′t say that I envy me, I′m not exactly myself right now
Nunca ha habido un momento como este antes
There's never been a time like this before
Porque cuando no estoy contigo, la vida es tan aburrida
′Cause when I'm not with you, life is such a bore
Ahora si me siento solo o me siento triste
Now if I feel lonely or I feel blue
Sabré que es por ti
I′ll know it's because of you
Sabré que es por ti
I′ll know it's because of you
Sabré que es por ti
I'll know it′s because of you
Sabré que es por ti
I′ll know it's because of you
Sabré que es por ti
I′ll know it's because of you
