Can't Get You Out of My Mind Spanish translation

Gilbert O’Sullivan

Translate to

Sabes lo que está bien bebé, yo sé lo que está mal
You know what′s right baby, I know what's wrong
Apaga esa luz bebé y yo te encenderé
Turn off that light baby and I′ll turn you on
No se puede negar y tengo que conceder
There's no denying and I've got to concede
Estás lanzando un hechizo de algún tipo
You′re casting a spell of some kind
Me rompe el corazón cada vez que nos separamos
It′s breaking my heart every time we're apart
Simplemente no puedo sacarte de mi mente
I just can′t get you out of my mind

No seas así bebe, sé como eres
Don't be like that baby, be like you are
No uses ese sombrero bebé, parece una bufanda.
Don′t wear that hat baby, it looks like a scarf
La gente pasa hambre por algo de comer.
People go hungry for something to eat
Sucede, me dicen todo el tiempo
It happens I'm told all the time
No lo sé a ciencia cierta, todo lo que sé es que
I don′t know for a fact, all I do know is that

Simplemente no puedo sacarte de
I just can't get you out of
No, no puedo sacarte de
No, I can't get you out of
Simplemente no puedo sacarte de mi mente
I just can′t get you out of my mind

Apareceremos en los titulares como la mejor pareja del mundo.
We′ll make the headlines as the world's greatest pair
Taylor y Burton, será mejor que tengan cuidado.
Taylor and Burton, they had better beware
También nos haremos felices unos a otros
We′ll make each other happy, too

No digas que no lo crees
Don't say you don′t think so
No me hagas tener que ir
Don't make me have to go
No me dejes en un giro
Don′t leave me in a spin
Hazme tu todo
Make me your everything
Todo todo
Everything, everything

Harías tan feliz a un hombre como yo, lo sé.
You'd make a man like me so happy, I know
Y haré todo lo posible para hacerte feliz también
And I'd do my best to make you happy also
Porque también nos haríamos felices el uno al otro
For we′d make each other happy, too

No digas que no lo crees
Don′t say you don't think so
No me hagas tener que ir
Don′t make me have to go
No me dejes en un giro
Don't leave me in a spin
Hazme tu todo
Make me your everything
Todo todo
Everything, everything

Donde hay voluntad, debe haber una manera
Where there′s a will, there must be a way
Donde hay un partido, ¿qué puedo decir?
Where there's a match on, what can I say?
Dos cosas significan más para mí que cualquier otra cosa.
Two things mean more to me than anything else
Y ambos son únicos
And both are just one of a kind
Cuando jugamos fuera de casa, incluso durante un partido
When we′re playing away even during a game

Simplemente no puedo sacarte de
I just can't get you out of
No, no puedo sacarte de
No, I can't get you out of
Simplemente no puedo sacarte de mi mente
I just can′t get you out of my mind

No importa lo que digas, no importa lo que hagas
No matter what you say, no matter what you do
Tiene que haber una manera, una manera de llegar a ti
There′s got to be a way, a way to get to you

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch