Translate to
Tout d'abord, puis-je dire à quel point je suis heureux de vous avoir ici ?
First can I say that how happy I′ve been having you here
D'autres sont maintenant partis, laissant la voie libre
Others there were have now gone, leaving the way clear
Et pourtant, malgré tout cela, je sens une certaine réticence de votre part.
And yet for all that I sense some reluctance on your part
Oui, vous aimez la direction que cela prend, mais vous ne savez pas encore où cela pourrait commencer.
Yes, you like where this is going but not yet where it could start
Il ne fait aucun doute que ce que vous avez vécu dans le passé ne peut pas être facile.
No doubt what you have been through in the past can't be easy
Comment quelqu'un que tu aimais tant a pu te quitter, ça me dépasse.
How someone you loved so much walked out on you beats me
Mais avec le temps, si vous pensez qu'il y a une différence que nous pourrions faire
But given time if you think there′s a difference we could make
Pourquoi ne pas au moins me laisser essayer, même si comme je le dis
Why not at least let me try, even if as I say
Je peux ressembler à un homme qui, parfois,
I may look like a man who at times
On ne peut pas distinguer sa bière de son vin
Can't tell his beer from his wines
Mais tu sais que je t'aimerai
But you know that I'll love you
Si tu veux que je
If you want me to
Pourquoi est-ce que je ressens quelque chose quand je frappe à ta porte et que tu réponds ?
Why do I feel when I knock on your door and you answer
Quelque chose dans votre apparence vous rend encore plus grandiose
Something about how you look makes you look even grander
Un mot à mon oreille, puis des mots lointains que je continue à vouloir garder à l'écart
A word in my ear, then far words I keep meaning to keep out
Comment plus nous avançons, plus nous avons de raisons de douter ?
How can the more we get on mean there is more to doubt?
Je peux perdre ce que je gagne sur le swing
I may lose what I gain on the swing
Même quand je m'y accroche
Even when on it I cling
Mais tu sais que je t'aimerai (je t'aimerai)
But you know that I′ll love you (Love you)
Si tu veux que je
If you want me to
Si tu veux que je
If you want me to
Il n'y a pas de doute, à vrai dire
There′s no denying if truth be told
Nous avons nos chemins séparés
We have our separate ways
Mais une chose est sûre, c'est ensemble que nous resterons.
But one thing for sure, together is where it stays
Quant à l'avenir, si vous voulez bien regarder maintenant, pourrait-il être
As for the future, if you care to look now, might it be
S'il y a un argument à faire valoir, pourrait-il être avancé en ma faveur ?
If there's a case to be made, might it be made for me?
Je n'ai peut-être pas la présence d'esprit
I may not have the presence of mind
Quelque chose à laquelle je me résigne
Something to which I′m resigned
Mais tu sais que je t'aimerai (je t'aimerai)
But you know that I'll love you (Love you)
Si tu veux que je
If you want me to
Si tu veux que je
If you want me to
Si tu veux que je
If you want me to
