In a Nutshell Portuguese translation

Gilbert O’Sullivan

Translate to

Posso deixar você por apenas um segundo
I′ll may leave you for just a second
Só um segundo se estiver tudo bem
Just a second if that's okay
Pode durar pouco menos de uma hora
May last a little under an hour
Tudo depende de quanto tempo eu fico
All depends on how long I stay

Só quando é alguém próximo faz
Only when it′s someone who's close does
O câncer atingiu você como uma bomba
Cancer hit you just like a bomb
Deve ser a única doença na terra
Must be the only disease on earth
Garantido para matar todos
Guaranteed to kill everyone

Observando e esperando
Watching and waiting
Confundindo o trocadilho
Mistaking the pun
Para alguém que nunca foi planejado
For one that was never intended
Uma vez que eles garantem a você, tudo é baseado em fatos
Once they assure you, it's all based on fact
Você pode ter certeza que foi inventado
You can be sure it′s invented

Eu não tenho nada além de amanhã
I′ve got nothing but for tomorrow
Não, não, não me entenda mal, o que quero dizer
No, no don't get me wrong what I mean
Não é que ficarei sem roupas, mas
It′s not I will be without my clothes but
Aí você me quer bem, estarei livre
There you want me well, I'll be free

Desejando e esperando
Wishing and hoping
E esperando e rezando
And hoping and praying
Que logo vai parar de chover
That it will soon stop raining
Não há nada pior do que uma bola de críquete
There′s nothing worse than a cricketer's ball
Preso na lama reclamando
Stuck in the mud complaining

Oh, posso acordar e encontrar você dormindo
Oh, I may wake up to find you sleeping
Não na sua cama, mas na minha, eu sei
Not in your bed but mine, I know
É apenas um sonho, mas o que há de errado nisso? (não é)
It′s only a dream but what's wrong with that? (ain't it)
Melhor do que encontrar você no chão (não é)
Better than finding you on the floor (ain′t it)
Melhor do que encontrar você no chão
Better than finding you on the floor

No meu quarto, tem alguém entrando sorrateiramente
In my room, there′s someone sneaking in
Não só isso, mas há alguém na porta
Not only that, but there's someone at the door
Eles vão parar se eu destravar o ferrolho?
Will they stop if well, I unlocked the bolt?
Em poucas palavras
In a nutshell
Eu, eu não vou
I, I won′t

Powered by musixmatch