Translate to
Gostaria de uma bebida?
Would you like a drink?
Legal aqui, você não acha?
Nice here, don′t you think?
Melhorou muito nos últimos anos
Much improved in recent years
O que me diz de sairmos depois dos licores?
What say we leave after liqueurs?
Minha casa ou a sua?
My place or yours?
Você está com um amigo?
Are you with a friend?
Se você não está bem então
If you're not well then
Talvez eu pudesse ver você em casa
Maybe I could see you home
Poderíamos fazer algumas visitas guiadas
We could take in some guided tours
Minha casa ou a sua?
My place or yours?
Não estou pedindo nada nem mais
I′m not asking for anything or more
Então está sendo oferecido para mim
Than is being offered to me
Eu passei por um pacto
I've been through a pact
Ter uma filha que
Have a daughter that
Eu raramente consigo ver
I so rarely get to see
Tem dias de trabalho
There are days at work
Onde meus olhos doem
Where my eyes just hurt
Olhando para telas de computador
Looking at computer screens
Vamos brincar de médico, encontrar algumas curas
Let's go play doctors, find some cures
Minha casa ou a sua?
My place or yours?
Ei, oh-ooh
Hey, ooh-ooh
Ei, oh-ooh
Hey, ooh-ooh
E esse vestido que você está usando
And that dress you′ve on
Faz você parecer um
Makes you look like one
Daquelas estatuetas de passarela
Of those catwalk figurines
Que tal conversarmos sobre alta costura
What say we talk some haute couture
Minha casa ou a sua?
My place or yours?
Não estou pedindo nada nem mais
I′m not asking for anything or more
Então provavelmente receberei
Than I'm likely to receive
Não faço nenhuma tentativa de ser diferente de
I make no attempt to be other than
O que minha cabeça tem na manga
What my head has up it′s sleeve
Se você quiser eu
If you want to I
Poderia fazer uma torta para você
Could make you a pie
Eu tenho algumas habilidades culinárias
I've some culinary skills
(…)
What say we try some plats du jours?
(…)
My place or yours?
(…)
I′ll take us on some mystery tours
(…)
My place or yours?
Minha casa ou a sua?
And if it's not love that I′m in need of
Vou nos levar em alguns passeios misteriosos
Does it matter? You tell me
Minha casa ou a sua?
I've been through the mill
(…)
Fingers burning still
(…)
Yet, I've managed to break free
E se não é de amor que estou precisando
You know what you′re right
Faz diferença você me dizer
Heads a little light
Eu passei pelo moinho
Too much alcohol, maybe
Dedos ainda queimando
What say we leave before liqueurs
No entanto, eu consegui me libertar
My place or yours?
Você sabe o que você está certo
(…)
Cabeça um pouco leve
(…)
Muito álcool, talvez
(…)
O que me diz de sairmos antes dos licores
(…)
Minha casa ou a sua?
(…)
