Translate to
Sabes que mis bolsillos interiores tienen mi gemelo exterior
You know my inside pockets got my outside twin
Estoy tan indispuesto que creo que quitaré el polvo de mi papelera.
So badly indisposed, I think I′ll dust my bin
Y todo el tiempo me miras
And all the while you're making eyes at me
Podrías estar haciendo algo útil, como trepar a un árbol.
You could be doing something useful, like climbing up a tree
Quién sabe, puede que haya algo acechando, como un oso koala.
Who knows there may be something lurking, like a koala bear
Desde abajo, pero no me preguntes dónde
All the way from down under, but don′t ask me where
Y sobre el tema de Australia
And on the subject of Australia
Y conoces algunas esposas
And you know some wives
¿No te importa cuando sus maridos llegan a casa por la noche?
Don't mind when their husbands get home at night?
¿Ya tu sabes?
Know what I mean?
Cada vez que llego tarde a casa
Every time I get home late
Mi esposa dice: "¿Dónde diablos has estado?"
My wife says, "Where the hell have you been"
Oh Helen, ten cuidado al tumbarte al sol.
Oh Helen, do be careful lying in the sun
No importa lo que te quites
Don't mind what you take off
Mientras tengas algo puesto
Long as you′ve something on
Y todo el tiempo
And all the while
Le das emoción a los vecinos.
You give the neighbors a thrill
Podrías estar haciendo algo útil
You could be doing something useful
Como subir una colina
Like climbing up a hill
Bien, entonces las colinas no te sientan bien.
Okay, so hills do not agree with you
Entonces prueba uno que sea plano.
Then try one that′s flat
Seguramente no hay mejor manera
Surely there's no better way
Eso es mejor que eso
That′s better than that
Y en el tema de las alternativas
And on the subject of alternatives
¿Conocías a algunos chicos?
Did you know some guys
No me importa cuando sus novias
Don't mind when their girlfriends
¿Llegar a casa por la noche?
Get home at night?
Ay que sueño
Oh, what a dream
Si llego solo un minuto tarde
If I′m just a minute late
Mi esposa dice: "¿Dónde diablos has estado?"
My wife says, "Where the hell have you been"
Y mientras haces ojos, veo
And all the while you're making eyes, I see
Podrías estar haciendo algo útil
You could be doing something useful
Como trepar sobre mí
Like climbing over me
Ahora bien, no hay nada que temer.
Now then there′s nothing to be frightened of
no te dejaré caer
I won't let you fall
Me atrevo a decirlo, sólo espero que quedes cautivado
Dare I say it, I just hope that you'll be enthralled
Y sobre el tema de la fascinación
And on the subject of enthrallment
¿Conoces algunas esposas?
Do you know some wives
No les importa cuando sus maridos
Don′t mind when their husbands
¿Volver a casa por la noche?
Come home at night?
¿Ya tu sabes?
Know what I mean?
Cada vez que llego tarde a casa
Every time I get home late
El mío dice: "¿Dónde diablos has estado?"
Mine says, "Where the hell have you been"
