Ugly Side Portuguese translation

girl in red

Translate to

Eu não estou no meu melhor hoje
I′m not my best today
E eu estaria mentindo se dissesse que provavelmente é uma fase
And I'd be lying if I said it′s probably a phase
Eu nasci com um caso
I was born with a case
De imperfeições e muita desordem mental
Of imperfections and a whole lot of mental disarray

Preciso saber por que sou Jekyll e Hyde
I need to know why I'm Jekyll and Hyde
Eu quero saber o que há comigo?
I wanna know what is up with me
Eu preciso saber por que
I need to know why
Eu tenho esses lados feios
I have these ugly sides
Eu fico desprezível com certeza
I get despicable for sure
Eu prefiro não mostrar isso
I'd rather not have it show
Isso me torna desagradável?
Does that make me unlovable?

Eu sinto isso me assustando quando não estou assistindo
I feel it creeping up on me when I′m not watching
Sem ser convidado, sempre presente no meu subconsciente
Uninvited, always there in my subconscious
Há partes de mim que eu fantasma
There are parts of me I ghost
Eu os reprimo ao máximo
I suppress them for the most
Se eu pudesse fazer com que todos ficassem quietos, isso seria algo
If I could make them all go quiet, that′d be something

Mantenha a calma e continue
Keep calm and carry on
Palavras sábias para viver, mas provavelmente estou fazendo tudo errado
Wise words to live by, but I'm likely doing it all wrong
Eu posso brilhar como o sol
I can shine like the sun
Mas se eu não fizer do meu jeito, a próxima coisa que você sabe é que a tempestade está chegando
But if I don′t get it my way, next thing you know, the storm is on

Eu preciso saber por que estou fervendo por dentro
I need to know why I'm boiling inside
Eu sou o pior de mim às vezes
I am the worst of me sometimes
Eu preciso saber por que
I need to know why
Eu tenho esses lados feios
I have these ugly sides
Eu fico desprezível com certeza
I get despicable for sure
Eu prefiro não mostrar isso
I′d rather not have it show
Eu posso ser fofo e adorável
I can be cute and loveable

Eu sinto isso me assustando quando não estou assistindo
I feel it creeping up on me when I'm not watching
Sem ser convidado, sempre presente no meu subconsciente
Uninvited, always there in my subconscious
Há partes de mim que eu fantasma
There are parts of me I ghost
Eu os reprimo ao máximo
I suppress them for the most
Se eu pudesse fazer com que todos ficassem quietos, isso seria algo
If I could make them all go quiet, that′d be something
Incrível
Awesome
Incrível
Awesome

Hum, eu não sei, acho que
Um, I don't know, I think I
Acho que me permito ser rude e cruel
I think I allow myself to be rude and mean
Para as pessoas que mais amo e
To the people I love the most and
As pessoas que eu mais amo são aquelas que levam o pior de mim
The people I love the most are the ones who get the worst of me
E eu não gosto disso, por que é assim?
And I don't like that, why is it like that?
Não sei
I don′t know
Em breve lançarei um novo podcast para que você possa ouvir o resto
I′m dropping a new podcast soon so you can hear the rest of it

Powered by musixmatch