Translate to
Ce vieux bouc à la barbe grise
This old goat with beard of grey
Il tourne sa canne à poignée de cuir
He turns his leather gripped cane
Ces moments où vous avez applaudi et demandé le silence
Those times you clapped and called for quiet
Ils sont venus te prendre dans leurs bras, c'est pas mignon ?
They′ve come to hold you, ain't that nice?
Il a un gros oom paul à
He packs a fat oom paul to
Jib et faire du parfum maison
Jib and make home-baked perfume
Il sirote la mousse de son café chaud et onctueux.
Sips froth from soft, warm joe
Couettes douillettes en duvet d'eider
Snug eiderdown bedclothes
Tu sais, tu sais comment je...
You know, you know the way that I...
Allez, ermite !
Come on you hermit
Tu ne te défends jamais.
You never fight back
Pourquoi ne joues-tu pas avec des arcs et des flèches ?
Why don′t you play with bows and arrows?
Pourquoi ne danses-tu pas comme
Why don't you dance like
Tu es malade mentalement ?
You're sick in your mind?
Pourquoi ne pas mettre le feu à vos ailes ?
Why don′t you set your wings on fire?
Tu plaques cette crinière rêche en arrière
You slick back that wiry mane
Une tranche bien rangée
A neat tucked slice
De grands arbres dorment sur la pelouse humide.
Deep trees sleep on the dank lawn
Et repartir de zéro.
And scratch the slate
Vous suivez du doigt cette ligne cireuse
You finger down that waxen line
Entre tes seins
Between your breasts
Une douleur aiguë à chaque respiration
A squeaky pain upon each breath
Les plombiers sont partis
The plumbers left
Tu sais ce que je ressens
You know the way that I feel
Allez, ermite !
Come on you hermit
Tu ne te défends jamais.
You never fight back
Pourquoi ne joues-tu pas avec des arcs et des flèches ?
Why don′t you play with bows and arrows?
Pourquoi ne danses-tu pas comme
Why don't you dance like
Tu es malade mentalement ?
You′re sick in your mind?
Pourquoi ne pas mettre le feu à vos ailes ?
Why don't you set your wings on fire?
Allez, ermite !
Come on you hermit
Pourquoi ne pas jouer gentiment ?
Why don′t you play nice?
Pourquoi ne pas jouer avec le sexe et la violence ?
Why don't you toy with sex and violence?
Pourquoi ne me regardes-tu pas en retour ?
Why don′t you stare back
Dans mon œil immense ?
Into my huge eye?
Pourquoi ne pas mettre le feu à mes ailes ?
Why don't you set my wings on fire?
