Lost in the Ocean French translation

Glass Animals

Translate to

Sauve-moi maintenant, ferme la porte
Save me now, close the door
Mets une sitcom et regarde mes pieds
Put on a sitcom and stare at my toes
J'en ai assez des émotions d'aujourd'hui
I′ve had enough of today's emotions
Pourquoi ne peuvent-ils pas me laisser tranquille ?
Why can′t they just leave me alone?

Est-ce que j'agis normalement ? Est-ce que je suis amusant ?
Am I acting normal? Am I being fun?
Est-ce que je suis tout à la fois ?
Am I being everything all at once?
Ai-je dit trop peu ? Ai-je dit trop ?
Did I say too little? Did I say too much?
Je veux crier à pleins poumons
I want to scream at the top of my lungs

Tu te perds dans l'océan
You get lost in the ocean
Que fais-tu quand tu es si brisé ?
What you do when you are so broken
Le déluge, le sentiment envahit
The flood, the feeling comes over
Comment peux-tu être si aimé et si seul ?
How are you so loved and so lonesome?

Tu te perds dans l'océan
You get lost in the ocean
Mais tu sais que je ferais n'importe quoi pour toi, bébé.
But you know I'd do anything for you, babe
Oh, maintenant je suis là et j'espère
Oh, now I'm here and I′m hoping
Pour le soleil l'après-midi
For sun in the afternoon

Mâche-moi, écrase-moi
Chew me up, stub me out
Appuyez-moi sur le sol avec vos talons
Heel-press me down into the ground
C'est la troisième fois que je prends une douche aujourd'hui
It′s the third time that I showered today
Brouillard sur la vitre où j'ai dessiné quelque chose
Fog on the glass where I drew something

L'eau monte, on ne voit pas la côte
Up comes the water, can't see the coast
Mon cœur traîne sur le fond de l'océan
My heart is dragging on the ocean floor
Rire et pleurer, en regardant mon déjeuner
Laughing and crying, staring at my lunch
Je veux crier à pleins poumons
I wanna scream at the top of my lungs

Tu te perds dans l'océan
You get lost in the ocean
Que fais-tu quand tu es si brisé ?
What you do when you are so broken
Le déluge, le sentiment envahit
The flood, the feeling comes over
Comment peux-tu être si aimé et si seul ?
How are you so loved and so lonesome?

Tu te perds dans l'océan
You get lost in the ocean
Mais tu sais que je ferais n'importe quoi pour toi, bébé.
But you know I′d do anything for you, babe
Oh, maintenant je suis là et j'espère
Oh, now I'm here and I′m hoping
Pour le soleil l'après-midi
For sun in the afternoon

Mon monologue est hors de contrôle
My monologue's out of control
J'ai trouvé le trou où va le bonheur
I found the hole where the happiness goes
Une boule dans la gorge et une gorge sur la langue
Lump in my throat and a throat in my tongue
Je vais crier à pleins poumons
I′m gonna scream at the top of my lungs

Tu te perds dans l'océan
You get lost in the ocean
Que fais-tu quand tu es si brisé ?
What you do when you are so broken
Le déluge, le sentiment envahit
The flood, the feeling comes over
Comment peux-tu être si aimé et si seul ?
How are you so loved and so lonesome?

Tu te perds dans l'océan
You get lost in the ocean
Mais tu sais que je ferais n'importe quoi pour toi, bébé.
But you know I'd do anything for you, babe
Oh, maintenant je suis là et j'espère
Oh, now I'm here and I′m hoping
Pour le soleil l'après-midi
For sun in the afternoon

Pour le soleil l'après-midi
For sun in the afternoon
Pour le soleil l'après-midi
For sun in the afternoon

Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh

Tu te perds dans l'océan
You get lost in the ocean
Que fais-tu quand tu es si brisé ?
What you do when you are so broken
Le déluge, le sentiment envahit
The flood, the feeling comes over
Comment peux-tu être si aimé et si seul ?
How are you so loved and so lonesome?

Tu te perds dans l'océan
You get lost in the ocean
Mais tu sais que je ferais n'importe quoi pour toi, bébé.
But you know I′d do anything for you, babe
Même maintenant, je suis là et j'espère
Even now, I'm here and I′m hoping
Pour le soleil l'après-midi
For sun in the afternoon

Powered by musixmatch