Translate to
Salve-me agora, feche a porta
Save me now, close the door
Coloque uma sitcom e olhe para os meus dedos dos pés
Put on a sitcom and stare at my toes
Já estou farto das emoções de hoje
I′ve had enough of today's emotions
Por que eles não podem simplesmente me deixar em paz?
Why can′t they just leave me alone?
Estou agindo normalmente? Estou sendo divertido?
Am I acting normal? Am I being fun?
Estou sendo tudo ao mesmo tempo?
Am I being everything all at once?
Falei pouco? Falei demais?
Did I say too little? Did I say too much?
Eu quero gritar a plenos pulmões
I want to scream at the top of my lungs
Você se perde no oceano
You get lost in the ocean
O que você faz quando está tão quebrado
What you do when you are so broken
A inundação, o sentimento vem
The flood, the feeling comes over
Como você é tão amado e tão solitário?
How are you so loved and so lonesome?
Você se perde no oceano
You get lost in the ocean
Mas você sabe que eu faria qualquer coisa por você, querida
But you know I'd do anything for you, babe
Ah, agora estou aqui e espero
Oh, now I'm here and I′m hoping
Para o sol da tarde
For sun in the afternoon
Mastigue-me, apague-me
Chew me up, stub me out
Pressione-me com o calcanhar no chão
Heel-press me down into the ground
É a terceira vez que tomo banho hoje
It′s the third time that I showered today
Névoa no vidro onde desenhei algo
Fog on the glass where I drew something
A água sobe, não consigo ver a costa
Up comes the water, can't see the coast
Meu coração está se arrastando no fundo do oceano
My heart is dragging on the ocean floor
Rindo e chorando, olhando para o meu almoço
Laughing and crying, staring at my lunch
Eu quero gritar a plenos pulmões
I wanna scream at the top of my lungs
Você se perde no oceano
You get lost in the ocean
O que você faz quando está tão quebrado
What you do when you are so broken
A inundação, o sentimento vem
The flood, the feeling comes over
Como você é tão amado e tão solitário?
How are you so loved and so lonesome?
Você se perde no oceano
You get lost in the ocean
Mas você sabe que eu faria qualquer coisa por você, querida
But you know I′d do anything for you, babe
Ah, agora estou aqui e espero
Oh, now I'm here and I′m hoping
Para o sol da tarde
For sun in the afternoon
Meu monólogo está fora de controle
My monologue's out of control
Eu encontrei o buraco onde a felicidade vai
I found the hole where the happiness goes
Nó na garganta e garganta na língua
Lump in my throat and a throat in my tongue
Vou gritar a plenos pulmões
I′m gonna scream at the top of my lungs
Você se perde no oceano
You get lost in the ocean
O que você faz quando está tão quebrado
What you do when you are so broken
A inundação, o sentimento vem
The flood, the feeling comes over
Como você é tão amado e tão solitário?
How are you so loved and so lonesome?
Você se perde no oceano
You get lost in the ocean
Mas você sabe que eu faria qualquer coisa por você, querida
But you know I'd do anything for you, babe
Ah, agora estou aqui e espero
Oh, now I'm here and I′m hoping
Para o sol da tarde
For sun in the afternoon
Para o sol da tarde
For sun in the afternoon
Para o sol da tarde
For sun in the afternoon
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Você se perde no oceano
You get lost in the ocean
O que você faz quando está tão quebrado
What you do when you are so broken
A inundação, o sentimento vem
The flood, the feeling comes over
Como você é tão amado e tão solitário?
How are you so loved and so lonesome?
Você se perde no oceano
You get lost in the ocean
Mas você sabe que eu faria qualquer coisa por você, querida
But you know I′d do anything for you, babe
Mesmo agora, estou aqui e espero
Even now, I'm here and I′m hoping
Para o sol da tarde
For sun in the afternoon
