Back on Top Portuguese translation

Gloria Gaynor

Translate to

Eu não consigo ouvir você
I can′t hear you

Eu sentei na primeira fila em um passeio de montanha-russa, você acertou
I had a front row seat on a rollercoaster ride, you got that right
Eu continuei esperando que as coisas mudassem
I kept on hoping things would change
Mas finalmente percebi que o diabo é mentiroso, hein
But I finally realized the devil's a liar, huh
Com cada reviravolta, cada ponte que ele queimou
With every twist and turn, every bridge that he burned
Ele me derrubou, baixou, baixou
He brought me down, down, down
Mas o céu me pegou na queda
But heaven picked me up on the drop

Agora estou de volta ao topo
Now I′m back on top
Como se eu nunca tivesse caído
Like I never fell off
Tomei alguns socos, mas ainda estou forte
I took some knock down punches, but I'm still standing strong
De volta ao ritmo, tenho uma visão totalmente nova
Back in the groove, got a whole new view
Justamente quando parecia que era certo, a dor nunca iria parar (um, dois, três)
Just when it looked like it was certain, the hurtin' would never stop (one, two, three)
Estou de volta ao topo
I′m back on top
Sim, estou de volta ao topo (mm)
Yeah, I′m back on top (mm)

Ele me teve exatamente onde ele queria
He had me right where he wanted
Me manteve no escuro, desligando meu coração
Kept me in the dark, shutting down my heart
Pensei que nunca veria a luz do dia
Thought I would never see the light of day
Debaixo daquela pedra, então ouvi aquela batida
From under that rock, then I heard that knock
Foi Jesus, doce Jesus
It was Jesus, sweet Jesus
Sim, ele pegou minha mão, me pegou
Yeah, he took my hand, picked me up
Coloque esse diabo no local
Put that devil right on the spot

Agora estou de volta ao topo
Now I'm back on top
Como se eu nunca tivesse caído
Like I never fell off
Eu levei alguns socos nocauteadores
I took some knock down punches
Mas eu ainda estou forte
But I′m still standing strong
De volta ao ritmo, tenho uma visão totalmente nova
Back in the groove, got a whole new view
Justamente quando parecia que era certo
Just when it looked like it was certain
A dor nunca iria parar
The hurtin' would never stop
Estou de volta ao topo
I′m back on top
Sim, estou de volta ao topo
Yeah, I'm back on top

Continue orando quando você não consegue se levantar
Keep praying when you can′t get up
Tenha fé quando as coisas ficarem difíceis
Have faith when the going gets rough
Sim, você tem que continuar correndo
Yeah, you gotta keep on running
Em breve você alcançará esse cume
Soon you gonna reach that summit
Continue orando quando você não consegue se levantar
Keep praying when you can't get up
Tenha fé quando as coisas ficarem difíceis
Have faith when the going gets rough
Sim, você tem que continuar correndo
Yeah, you gotta keep on running
Em breve você alcançará esse cume
Soon you gonna reach that summit

Ei, com cada reviravolta, cada ponte que você queima
Hey, with every twist and turn, every bridge that you burn
Você me derrubou, desceu, desceu
You brought me down, down, down
Mas o céu me pegou na queda
But heaven picked me up on the drop

Agora estou de volta ao topo
Now I'm back on top
Como se eu nunca tivesse caído
Like I never fell off
Tomei alguns socos, mas ainda estou forte
I took some knock down punches, but I′m still standing strong
De volta ao ritmo, tenho uma visão totalmente nova
Back in the groove, got a whole new view
Justamente quando parecia que era certo que a dor nunca iria parar
Just when it looked like it was certain the hurtin′ would never stop
Estou de volta ao topo
I'm back on top
Sim, de volta ao topo
Yeah, back on top

De volta ao topo
Back on top
Sim
Yeah

Powered by musixmatch