Translate to
This is a rare case
Esto e′ un caso raro
Correct person but this time I think the time is wrong
Persona correcta pero esta vez creo que el tiempo e' equivocao′
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Tell me how long, how long?
Dime cuánto, ¿cuánto tiempo?
I'm looking for this that I never find
Que ando buscando esto que yo nunca lo encuentro
You don't have to suffer, mommy
No tienes que sufrir, mami
You give everything for me, mommy
Tú das todo por mí, mami
I would give everything to see you laugh, you don't need me to be happy
Lo daría todo por verte reír, no me necesitas pa' estar feli'
even if it hurts
Aunque me duela
See you from outside in search of a new life
Verte de afuera en busca de una vida nueva
With you even in the dark', like a star
Contigo hasta en la oscurida′, como una estrella
I see you, even if you don't see me'
Yo te veo, aunque no me vea′
I tell you, even if you don't believe me'
Te lo digo, aunque no me crea'
Tonight it takes you off, mommy, it takes you off
Esta noche te despega′, mami, te despega'
At 120 in the express with an empty passenger
A 120 en el express con el pasajero vacío
And I put all the songs that I always sang with you
Y puse toda′ las cancione' que siempre canté contigo
And who will be lucky enough to have you in front of you?
¿Y quién será el de la suerte de tenerte a ti de frente?
I don't dare to ask but I'm still waiting for you
No me atrevo a preguntar pero de ti sigo pendiente
At this point I'm not going to argue
A esta altura no le vo′ a discutir
For this to heal, I had to go
Pa' que esto se cure, yo me tuve que ir
Whoever asks you, is not going to lie
El que te pregunte, no le vaya' a mentir
Put all the blame on me
Échame to′a la culpa a mí
Because I'm alone, yeah
Porque ando solo, yeah
You look for me all the time and I ignore you
Tú me busca′ a cada rato y yo te ignoro
Even though I'm not around you
Aunque no esté a tu alrededor
I know you feel my heat
Sé que sientes mi calor
Mommy, keep doing your thing there, so we do' tamo' better, yeah
Mami, sigue allá en lo tuyo, así los do' tamo′ mejor, yeah
even if it hurts
Aunque me duela
See you from outside in search of a new life
Verte de afuera en busca de una vida nueva
With you even in the dark', like a star
Contigo hasta en la oscurida', como una estrella
I see you, even if you don't see me'
Yo te veo, aunque no me vea′
I tell you, even if you don't believe me'
Te lo digo, aunque no me crea'
Tonight it takes you off, mommy, it takes you off
Esta noche te despega′, mami, te despega'
This is a rare case
Esto e' un caso raro
Correct person but this time I think the time is wrong
Persona correcta pero esta vez creo que el tiempo e′ equivocao′
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Tell me how long, how long?
Dime cuánto, ¿cuánto tiempo?
I'm looking for this that I never find
Que ando buscando esto que yo nunca lo encuentro
You don't have to suffer, mommy
No tienes que sufrir, mami
You give everything for me, mommy
Tú das todo por mí, mami
I would give everything to see you laugh, you don't need me to be happy
Lo daría todo por verte reír, no me necesitas pa' estar feli′
even if it hurts
Aunque me duela
See you from outside in search of a new life
Verte de afuera en busca de una vida nueva
With you even in the dark', like a star
Contigo hasta en la oscurida', como una estrella
I see you, even if you don't see me'
Yo te veo, aunque no me vea′
I tell you, even if you don't believe me'
Te lo digo, aunque no me crea'
Tonight it takes you off, mommy, it takes you off
Esta noche te despega′, mami, te despega'
Es Gonzy, ma, ah-ah
Es Gonzy, ma, ah-ah
Oh-oh-oh, eh
Oh-oh-oh, eh
